This album is the very first Elvis album to feature "I Don't Care If The Sun Don't Shine", which was only previously issued as a single. |
The Sun Sessions первый альбом Элвиса, содержащий знаменитую "I Don't Care If The Sun Don't Shine", до этого выпускавшуюся только в качестве сингла. |
Local Investigative Specialized Reporting: The Sun Newspapers of Omaha, Nebraska, for uncovering the large financial resources of Boys Town, Nebraska, leading to reforms in this charitable organization's solicitation and use of funds contributed by the public. |
1973 - Штат The Sun Newspapers of Omaha (англ. The Sun Newspapers of Omaha), за раскрытие больших финансовых ресурсов Бойстауна, Небраска, что привело к реформам в привлечении и использовании средств благотворительной организации. |
Malina and Anningan the Sun and The Moon: An Inuit Sky Tale When Moon Chases Sun |
Малина и Аннинган Сестра-Солнце и Брат-Луна the Sun and The Moon: Небесная сказка эскимосов Когда луна преследует солнце |
Two of them are designated to observe the Sun: "The Sun Watcher using APS and Image Processing" (SWAP, an EUV imager) and the "Large Yield Radiometer" (LYRA), a radiometer made of diamond photodiodes. |
Два из них предназначены для наблюдения за солнцем: компактный телескоп «SWAP» (англ. The Sun Watcher using APS and Image Processing) и альфа-радиометр «LYRA» (англ. Lyman Alpha Radiometer или англ. Large Yield Radiometer). |
The initial design for what became Sun's first Unix workstation, the Sun-1, was conceived by Andy Bechtolsheim when he was a graduate student at Stanford University in Palo Alto, California. |
Самый первый прототип того, что потом стало первой рабочей станцией компании Sun, был разработан Энди Бехтольшеймом (Andy Bechtolsheim), когда он был аспирантом Стэнфордского университета в Пало Альто. |
The last version, 3.3, was released in early 1995, by which time it ran on not only the Motorola 68000 family processors used in NeXT computers, but also on Intel x86, Sun SPARC, and HP PA-RISC-based systems. |
Последний релиз З.З был выпущен в 1995 году и уже работал не только на процессорах семейства Motorola 68000, но и на IBM PC-совместимых x86/Intel, Sun SPARC и HP PA-RISC. |
In an interview with Wootton in The Sun, the singer called the omission "unfair" and "discriminatory", and felt that ageism was a taboo that is still not being talked about. |
В интервью Вутону для The Sun певица назвала ситуацию «несправедливой» и «дискриминирующей», назвав эйджизм ещё одним табу, которое замалчивается. |
Mycroft is shown reading the tabloid newspaper The Sun with a front page headline "Suicide of Fake Genius." |
Майкрофт читает газету The Sun, где на титульном листе напечатано «самоубийство лже-гения». |
During Mullins' tenure, the 49ers played in three conferences: the Sun Belt (1985-1991), the Metro Conference (1991-1995), and Conference USA (1995-1996). |
Во время тренерской карьеры Маллинса «Шарлотт-49» выступали в трёх разных конференциях: Sun Belt (1985-1991), Metro (1991-1995) и США (1995-1996). |
Before returning to Korea to prepare for their second Korean album Rising Sun, TVXQ released their second Japanese single "Somebody to Love" in July 2005, which peaked at number fourteen. |
Прежде чем вернуться в Корею для подготовки к корейскому камбэку с Rising Sun, в июле был выпущен второй сингл «Somebody to Love», достигший 14 места. |
The plot progression of Golden Sun spans the two largest continents in the world's central region: Angara to the north and Gondowan to the south. |
История игры Golden Sun разворачивается на двух самых больших континентах центрального региона, которые называются Ангара (северный континент) и Гондован (южный континент). |
You can also purchase a selection of FUN & SUN products in the reception of our hotels, the perfect way to remember your holidays with us! |
Вы также можете купить продукцию FUN & SUN в наших гостиницах, чтобы воспоминания о Жорди сохранились и после Вашего отпуска. |
The stock of the corporation was owned by Erle and Vida Halliburton and by seven major oil companies: Magnolia, Texas, Gulf, Humble, Sun, Pure and Atlantic. |
Акции компании находились во владении Эрла и Виды Халлибартон, а также семи крупных нефтегазовых компаний: Magnolia, Texas, Gulf, Humble, Sun, Pure и Atlantic. |
This alliance was solidified by K'inich Balam ("Sun Faced Jaguar"), who ruled from the late 7th century to the early 8th century and was married to Lady T'abi, a royal princess from Calakmul, capital of the Kan dynasty at the time. |
Этот военный альянс был подтверждён браком правителя Ваки К'инич Б'алама («Sun Faced Jaguar»; конец VII - начало VIII века) и калакмульской принцессы Т'аби из династии Кан. |
The comedy drama, centred on British working class culture, was accorded critical acclaim by various sections of the British media, including The Sun newspaper and Newsnight Review on BBC Two. |
Сериал, описывающий жизнь людей британских рабочих кварталов, неоднократно привлекал к себе внимание СМИ, в том числе The Sun и BBC Two. |
It was introduced by Sun in 1989 to be a high-speed bus counterpart to their high-speed SPARC processors, replacing the earlier (and by this time, outdated) VMEbus used in their Motorola 68020- and 68030-based systems and early SPARC boxes. |
Она была представлена Sun в 1989 как высокоскоростная шина для высокоскоростных процессоров SPARC, заменив раннюю шину VMEbus, использовавшуюся в системах на основе Motorola 68020 и 68030. |
Before that he was chief scientist at Junglee, where he helped develop one of the first Internet comparison shopping services; chief designer at Harlequin Inc.; and senior scientist at Sun Microsystems Laboratories. |
Ранее этого был ведущим учёным в Джангли, где он помогал разрабатывать первую Интернет-службу сравнительных покупок; главный проектировщик в компании Harlequin; старший учёный в лабораториях Sun Microsystems. |
The incumbent of the new post will be responsible for the processing of invoice matching in Sun Business system, process all vendor-related payments, administer 600 obligating documents and 5,000 payments. |
Сотрудник на этой должности будет отвечать за сверку счетов-фактур с данными бизнес-системы "Sun", обработку всех платежей поставщиков и учет 600 расходных ордеров и 5000 платежей. |
Very briefly, let's look at some businesses. IBM, as you know, HP, Sun - some of the most fierce competitors in the IT world are open sourcing their software, are providing portfolios of patents for the commons. |
Очень коротко, давайте взглянем на некоторые корпорации. IBM, как вы знаете, Хьюлетт-Паккард, Sun, - некоторые из которых являются самыми свирепыми конкурентами в IT-мире, открывают свое ПО, предоставлюяют общий доступ к описаниями своих патентов. |
The Blackdown JDK and the Blackdown JRE suffer from the multiple unspecified vulnerabilities that already affected the Sun JDK and JRE. |
Blackdown JDK и Blackdown JRE подвержены многочисленным неуказанным уязвимостям, от которых прежде уже пострадали Sun JDK and JRE. |
Dixie Carter revealed Hogan's role in the company in an interview with The UK Sun stating when his job came to question, "He is involved with everything from looking at the talent to how we shoot the show". |
Дикси Картер раскрыла роль Хогана в компании, в интервью британскому The Sun, заявив: "Хоган участвует во всем, от набора талантов до того, как мы снимаем шоу". |
In addition, Johnston wrote backing vocal arrangements and also sang on the recordings for Elton John's "Don't Let the Sun Go Down on Me" and several songs on Pink Floyd's album The Wall. |
Кроме того, Джонстон выступил аранжировщиком вокального аккомпанемента песни «Don't Let The Sun Go Down On Me» Элтона Джона и альбома «The Wall» Pink Floyd. |
Although the head office of the Royal Bank of Canada on St. James Street was taller by several floors, the Sun Life Building was at the time the largest building in terms of square footage anywhere in the British Empire. |
Хотя головной офис Королевского банка Канады на Сент-Джеймс-стрит был выше на несколько этажей, здание Sun Life Building было в то время самым большим по площади зданием в Британской империи. |
Writing for The Sun, Nick McFie called "View from a Bridge" a "clever little song" but described the rest of the album as "dull". |
В рецензии для The Sun, Ник Макфи называет композицию «View from a Bridge» «умной песенкой», но описал остальную часть альбома как «скучную». |
In 2017, they were photographed at the Tribeca Film Festival after-party sitting together in a booth which confirmed to some fans rumours circulated by The Sun, citing an unnamed source, that the two were a couple. |
В 2017 году они были сфотографированы вместе за кулисами на кинофестивале «Трайбека», тем самым породив спекуляции у The Sun со ссылкой на неназванный источник, что они являются парой. |