Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Состоявшемся

Примеры в контексте "Summit - Состоявшемся"

Примеры: Summit - Состоявшемся
As we all are aware, the 2005 world summit added its support to the reform of the Security Council, in order to make that body more representative, effective and transparent, with a view to strengthening the effectiveness, legitimacy and implementation of its decisions. Общеизвестно, что на состоявшемся в 2005 году Всемирном саммите была выражена поддержка реформе Совета Безопасности, с тем чтобы сделать этот орган более репрезентативным, эффективным и транспарентным с целью повышения эффективности, легитимности и выполнения его решений.
His Excellency Colonel Muammar Al-Qadhafi, Leader of the Revolution, had personally launched an anti-hunger initiative at the tenth summit of the Community of Sahelo-Saharan States, held in Benin in June 2008. Его Превосходительство полковник Муаммар Аль Кадафи, вождь революции, на десятом саммите сообщества сахело-сахарских государств, состоявшемся в Бенине в июне 2008 года, лично объявил о начале осуществления инициативы по борьбе с голодом.
Earlier this year, an international initiative proposed by Japan on three S's-based nuclear energy infrastructure was launched at the Hokkaido Toyako summit of the Group of Eight. В начале этого года на состоявшемся на Хоккайдо Тоякском саммите Группы «восьми» Япония выступила с международной инициативой по инфраструктуре ядерной энергетики на основе этих трех гарантий.
European Commission President Romano Prodi confirmed Russia's status as a "market economy" at last May's EU-Russia summit, a move that should have improved Russia's access to European markets. Президент Европейской комиссии Романо Проди подтвердил статус России как «рыночной экономики» на последнем саммите Евросоюза и России, состоявшемся в мае этого года; это был шаг, который, по идее, должен был облегчить доступ России к европейским рынкам.
At the same time, paragraph 45 draws attention to the fact that the amount of aid is not rising fast enough for these countries to be able to deliver on the pledges made at the 2005 G8 Gleneagles summit. Вместе с тем в пункте 45 внимание уделяется тому, что увеличение размера помощи идет недостаточно быстрыми темпами, что не позволит указанным странам выполнить обязательства, взятые ими на состоявшемся в 2005 году в Глениглсе саммите Группы восьми.
It welcomes the agreement expressed at the European Union-Canada summit meeting held on 6 July 1994 at Bonn and at the European Union-United States summit meeting held on 12 July 1994 at Berlin to develop relations further. Он приветствует договоренности о дальнейшем развитии отношений, достигнутые на совещании на высшем уровне Европейский союз-Канада, состоявшемся 6 июля 1994 года в Бонне, и совещании на высшем уровне Европейский союз-Соединенные Штаты Америки, состоявшемся 12 июля 1994 года в Берлине.
This ideological, political and spiritual commitment was highlighted by the participation of our head of State in the African Union summit held at Bajul. Эта идеологическая, политическая и духовная приверженность нашла свое подтверждение в участии главы нашего государства в состоявшемся в Банжуле саммите Африканского союза.
The need for that strategy had also been recognized at the Japan-South Pacific Forum summit meeting held on 13 October 1997 in Tokyo. Данная стратегия также была признана необходимой на встрече на высшем уровне в Японии и на Форуме стран южной части Тихого океана, состоявшемся 13 октября 1997 года в Токио.
An economic summit in Casablanca (November 1994) attended by political and business leaders from the Middle East and North Africa ended with the adoption of a declaration pledging Governments to build the foundations of an economic community. На совещании высокого уровня по экономическим вопросам, состоявшемся в Касабланке (ноябрь 1994 года), на котором присутствовали политические и деловые лидеры из стран Ближнего Востока и Северной Африки, была принята Декларация, содержащая обязательства правительств создавать основу экономического сообщества.
On 14 July, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the mini-summit on the Democratic Republic of the Congo held on the sidelines of the African Union summit in Addis Ababa. 14 июля Совет заслушал информацию, представленную заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о мини-саммите по Демократической Республике Конго, состоявшемся в кулуарах встречи глав государств и правительств стран - членов Африканского союза в Аддис-Абебе.
Joint Lithuanian-Russian projects on cooperation with the Kaliningrad region are a good example of our pursuit of a foreign policy of friendly relations, which also fully coincides with the European Union's Northern Dimension policies endorsed at the Feira European Union summit this June. Совместные литовско-российские проекты по сотрудничеству с Калининградской областью - это хороший пример нашего стремления проводить внешнюю политику, основанную на дружеских отношениях, которая также полностью совпадает с утвержденной на состоявшемся в июне этого года в Фейре саммите Европейского союза политикой Европейского союза на северном направлении.
The British Government pushed for strong commitments at the United Nations Millennium Development Goals Summit in September 2010 that together will save the lives of 16 million women and children by 2015. На саммите Организации Объединенных Наций по обзору хода осуществления Целей развития тысячелетия, состоявшемся в сентябре 2010 года, британское правительство настаивало на принятии серьезных обязательств по их достижению, благодаря чему к 2015 году удастся спасти жизни 16 млн. женщин и детей.
Incredibly, the actions of the richest countries - which promised solidarity with the world's poorest people at the G-8 Summit in July - have intensified the hunger crisis. Что невероятно, действия самых богатых стран, которые объявили свою солидарность с самыми беднейшими людьми в мире на состоявшемся в июле этого года саммите «большой восьмерки», лишь усилили продовольственный кризис.
<.pdf>. The plan was agreed upon at the Third Earth Observation Summit in February 2005 in Brussels. <.pdf>. План был согласован на третьем Совещании на высшем уровне по наблюдению за землей, состоявшемся в феврале 2005 года в Брюсселе.
They held several high-level meetings in which my Special Representative, Oluyemi Adeniji, participated, culminating in a number of decisions taken at the ECOWAS summit held at Abuja on 28 and 29 May. Они провели несколько встреч на высоком уровне, в которых участвовал мой Специальный представитель г-н Олуйеме Адениджи и в результате которых на саммите ЭКОВАС, состоявшемся 28-29 мая в Абудже, был принят ряд решений.
The 2010 Millennium Development Goals Summit reiterated the critical importance of fulfilling all ODA commitments and encouraged all donors to establish timetables to reach their goals. На состоявшемся в 2010 году пленарном заседании высокого уровня, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, было вновь подтверждено исключительно важное значение выполнения всех обязательств в отношении ОПР и рекомендовано всем донорам разработать графики достижения своих целей.
During the 2005 World Summit held at Headquarters in September 2005, Member States reaffirmed their commitment to the equal participation of women and men in decision-making. На Всемирном саммите 2005 года, состоявшемся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в сентябре 2005 года, государства-члены подтвердили свое обязательство обеспечивать равное участие женщин и мужчин в принятии решений.
At the UN Millennium Summit in September 2000,180 world leaders pledged to achieve significant advances in the well-being of the world's poor by 2015. На "Саммите тысячелетия", состоявшемся под эгидой ООН в сентябре 2000 года, 180 мировых лидеров обязались достичь значительного улучшения материального положения бедноты во всем мире к 2015 году.
The Trilateral Joint Announcement on Disaster Management Cooperation was an outcome of the Japan-China-Republic of Korea Trilateral Summit, held in Fukuoka, Japan, on 13 December 2008. Трехстороннее совместное заявление по сотрудничеству в области борьбы с бедствиями было принято на трехстороннем Саммите Японии, Китая и Республики Корея, состоявшемся в Фукуоке, Япония, 13 декабря 2008 года.
The Director-General also participated in the Summit Round Table on 3 September on the theme "Making It Happen!". Генеральный директор также принял участие в состоявшемся З сентября в рамках Встречи на высшем уровне заседании за "круглым столом" по теме "Чтобы задуманное сбылось!".
We thank the Secretary-General for his interest and participation in the recently concluded Alliance of Small Island States (AOSIS) Climate Change Summit, chaired by Grenada. Мы благодарим Генерального секретаря за его личную заинтересованность и участие в недавно состоявшемся под председательством Гренады Совещании глав государств и правительств стран - членов Альянса малых островных государств (АОСИС) по проблеме изменения климата.
At the second Africa-India Forum Summit, held in Addis Ababa in May 2011, India pledged $5 billion towards the development of agriculture, information technology and telemedicine. На втором Форуме на высшем уровне Африка-Индия, состоявшемся в Аддис-Абебе в мае 2011 года, Индия обязалась выделить 5 млрд. долл. США на развитие сельского хозяйства, информационной технологии и телемедицины.
On Security Council reform, President Hu Jintao spelled out China's principled position at last year's Summit. I would like to take this opportunity to underline the following observations in connection with the current state of affairs. Что касается реформы Совета Безопасности, то президент Ху Цзиньтао изложил принципиальную позицию Китая на состоявшемся в прошлом году Саммите.
The President visited the Republic of Korea in December 2012 and, during the same month, participated in the two-day ASEAN-India Commemorative Summit held in New Delhi. В декабре 2012 года Президент посетил Республику Корея и в том же месяце участвовал в двухдневном юбилейном саммите стран АСЕАН и Индии, состоявшемся в Дели.
At the first Preparatory Committee meeting held at Hammamat, Tunisia, from 24 to 26 June 2004, a decision had been taken on the structure, output and schedule for the World Summit. На первом совещании Подготовительного комитета, состоявшемся 24-26 июня 2004 года в Хаммамате, Тунис, было принято решение о формате, итоговых документах и расписании работы Всемирной встречи.