Английский - русский
Перевод слова Sufficient
Вариант перевода Недостаточным

Примеры в контексте "Sufficient - Недостаточным"

Примеры: Sufficient - Недостаточным
Mr. Horn concluded by saying that a legal framework was necessary but not sufficient to promote minority participation. Г-н Хорн в заключение отметил, что правовая основа является необходимым, но недостаточным условием для поощрения участия меньшинств.
In summary, the "Geneva consensus" argued that trade was beneficial to welfare, but never sufficient. В целом, в «Женевском консенсусе» утверждается, что торговля является благоприятствующим, но недостаточным условием роста благосостояния.
Political will is essential but not sufficient to achieve the goals of the Summit. Политическая воля является важным, но недостаточным элементом для достижения целей Встречи на высшем уровне.
Thus, a sufficient description under the Guide may not be sufficient under intellectual property law. Таким образом, достаточное описание согласно Руководству может оказаться недостаточным в соответствии с законодательством об интеллектуальной собственности.
Neither will it be sufficient to obtain the comments of human rights experts on draft reports. Недостаточным будет также для этого получить замечания экспертов в области прав человека по проектам докладов.
However, in the light of Haiti's internal divisions and discord, the provision of such assistance alone might not be sufficient. Однако в свете внутреннего расслоения и разлада в Гаити оказание только такой помощи может оказаться недостаточным.
Our opinion is that it is not sufficient. Вместе с тем, объем изучаемых знаний по данной теме представляется недостаточным.
While economic growth is necessary, it is not sufficient for progress on reducing poverty. Экономический рост является необходимым, но недостаточным условием прогресса в борьбе с нищетой.
Nevertheless, the Committee is concerned that the increases are not sufficient to eradicate poverty and address inequalities. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что такое увеличение является недостаточным для искоренения нищеты и ликвидации неравенства.
International trends also show that the declines in energy or material intensities have not been sufficient to offset growing demand. Тенденции, зафиксированные на международном уровне, свидетельствуют также о том, что снижение энерго- и материалоемкости оказывается недостаточным, чтобы компенсировать растущий спрос.
Placing the host government in control of the security sector reform process is a necessary, but not sufficient, element of ensuring national ownership. Осуществление принимающим правительством контроля за процессом реформы сектора безопасности является необходимым, но недостаточным условием обеспечения национальной ответственности.
It might also be the case that the level of awareness was not sufficient among the authorities and victims themselves. Кроме того, может быть недостаточным уровень осведомленности властей и самих жертв.
While important improvements have been made globally, progress towards achieving the MDGs by 2015 has not been sufficient. Хотя в глобальном масштабе достигнуты важные успехи, прогресс в деле реализации ЦРДТ к 2015 году остается недостаточным.
However, that progress has not been sufficient to profoundly alter the course of the epidemic. Однако этот прогресс оказался недостаточным для того, чтобы коренным образом изменить динамику эпидемии.
Improved transport infrastructure is necessary but not sufficient for the European emerging economies to reap greater benefits from trade. Улучшение транспортной инфраструктуры является необходимым, но недостаточным условием для того, чтобы европейские страны с формирующейся рыночной экономикой могли получать больше благ от торговли.
An adequate number of competent practitioners is necessary but not sufficient to promote health literacy and achieve health gains. Надлежащее число квалифицированных специалистов является необходимым, но недостаточным условием поощрения медицинской грамотности и достижения прогресса в области здравоохранения.
Some concerns were expressed as to whether the G20 proposal was sufficient to deal with the current crisis in developing countries. Была выражена определенная обеспокоенность по поводу того, что предложение "двадцатки" может оказаться недостаточным для преодоления нынешнего кризиса в развивающихся странах.
The emphasis on security sector reform in peacekeeping is necessary but not sufficient. Упор, который делается на реформу сектора безопасности в операциях по поддержанию мира, является необходимым, но недостаточным условием.
Today there is widespread consensus that cooperation among competition agencies is necessary, but not sufficient to tackle anti-competitive behaviours in the global economy. В настоящее время существует широкий консенсус в вопросе о том, что сотрудничество между ведомствами по вопросам конкуренции является необходимым, но недостаточным условием для пресечения антиконкурентного поведения в условиях глобальной экономики.
Economic growth is important, though not sufficient, in achieving the Goals. Экономический рост является важным, хотя и недостаточным, условием для достижения Целей.
Sustained economic growth was necessary but not sufficient to eradicate poverty. Устойчивый экономический рост является необходимым, хотя и недостаточным условием искоренения нищеты.
It is increasingly clear that economic growth is necessary, but not sufficient, for sustainable development. Становится все более очевидным, что экономический рост является необходимым, но недостаточным условием устойчивого развития.
While access to ICT is fundamental, it is not sufficient by itself. Доступ к ИКТ является абсолютно необходимым, но недостаточным условием.
But increasing food production to meet future needs, while necessary, is not sufficient. З. Однако наращивание производства продовольствия для удовлетворения будущих потребностей является необходимым, но недостаточным условием.
Nor is gender analysis sufficient to ensure that policy successfully addresses women's priorities; sustained funding and committed leadership are equally important. Недостаточным также является и гендерный анализ для обеспечения того, чтобы проводимая политика успешно учитывала женские приоритеты; столь же важное значение имеет устойчивое финансирование и энергичное лидерство.