Английский - русский
Перевод слова Sufficient
Вариант перевода Недостаточным

Примеры в контексте "Sufficient - Недостаточным"

Примеры: Sufficient - Недостаточным
However, those facilities may still not have sufficient seating capacity to serve major United Nations system conferences at Nairobi. Однако количество мест в этих помещениях может оказаться недостаточным для обслуживания в Найроби крупных конференций системы Организации Объединенных Наций.
Her delegation believed, however, that such a general provision was not sufficient. Ее делегация, однако, считает, что такое общее положение является недостаточным.
Though necessary, economic growth is not sufficient to attain the objectives of such programmes. Экономический рост является необходимым, но недостаточным условием достижения целей таких программ.
A single image from a given date may not be sufficient to differentiate several different crop types. Одно изображение, сделанное на данную дату, может быть недостаточным для дифференциации нескольких неодинаковых культур.
It does not seem sufficient to limit ourselves solely to revising proposals for increasing the cash flow or the scale of assessments. Нам кажется недостаточным ограничиться лишь рассмотрением предложений о расширении притока финансовых средств или пересмотром шкалы взносов.
Efficient domestic policies were a necessary but not sufficient condition for sustained growth and the alleviation of poverty. Проведение эффективной внутренней политики является необходимым, но недостаточным условием для устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты.
Addressing the issue in the Guide only would not be sufficient. Рассмотрение этого вопроса только в Руководстве было бы недостаточным.
The attention given to urban governance is not sufficient to meet the challenges. Внимание, уделяемое управлению городским хозяйством, является недостаточным для решения самых важных проблем.
The handling equipment in warehouses has not been sufficient to make the best use of the existing space. Погрузочно-разгрузочное оборудование на складах было недостаточным для обеспечения наилучшего использования имеющегося пространства.
In many parts of Europe these reductions will not be sufficient to increase the protection of ecosystems substantially. Во многих частях Европы это сокращение будет недостаточным для существенного усиления охраны экосистем.
She shared the concern that granting relief only to individual creditors was not sufficient. Она разделяет опасения по поводу того, что предоставление судебной помощи лишь отдельным кредиторам является недостаточным.
Economic growth is a necessary but not sufficient condition for reducing absolute poverty in low-income countries. Экономический рост является необходимым, но недостаточным условием для уменьшения абсолютной нищеты в странах с низким уровнем доходов.
Macroeconomic stability is, in turn, a necessary - although not a sufficient - condition for economic growth. В свою очередь необходимым, хотя и недостаточным условием экономического роста является макроэкономическая стабильность.
However, the analysis of a balance sheet is not sufficient in transition countries where links between economic and political players are very strong. Однако в странах с переходной экономикой анализ балансов является недостаточным, так как в них чрезвычайно сильны связи между игроками на экономической и политической арене.
Ms. Goicochea said that the time between the issuance of the report and its consideration by the Committee was not sufficient. Г-жа Гойкочеа полагает, что промежуток времени между представлением доклада и его рассмотрением Комитетом является недостаточным.
It was clear that even full use of traditional debt reduction mechanisms might not be sufficient to attain sustainable debt levels. Совершенно ясно, что даже полномасштабное использование традиционных механизмов сокращения задолженности может оказаться недостаточным для выхода на приемлемые уровни долга.
However, the adoption of the Optional Protocol would not be sufficient by itself. Вместе с тем принятия Факультативного протокола может быть само по себе недостаточным.
However implementation of some laws is not sufficient. Тем не менее применение ряда законов является недостаточным.
Considerable momentum has been created within the Conference on Disarmament, but it has not yet proved sufficient. На Конференции по разоружению создан заметный позитивный импульс, однако он пока еще оказался недостаточным.
It is important but not sufficient to recognize in domestic law the rights of persons belonging to minorities. Признание во внутреннем праве прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, является важным, но недостаточным.
Given the global implications, it will not be sufficient to address the problem behind the closed doors of selective clubs. Учитывая имеющие глобальный характер последствия, будет недостаточным рассматривать эти проблемы за «закрытыми дверями» клубов для избранных.
The notification time was 15 minutes or greater, which was not sufficient for civil aviation. Время уведомления составляет 15 или более минут, что является недостаточным для гражданской авиации.
Multigovernmental networks are a necessary but not sufficient condition. Создание многосторонних государственных сетей является необходимым, но недостаточным условием.
However, the anticipated rebound in the world economy is not expected to be sufficient to raise growth in Africa substantially in 2002. Вместе с тем ожидаемое оживление в мировой экономике, как предполагается, окажется недостаточным для обеспечения существенного повышения темпов роста в Африке в 2002 году.
Thus causality in fact is a necessary but not a sufficient condition for reparation. Таким образом, "фактическая" каузальность является необходимым, но недостаточным условием для возмещения.