A severe violation of human rights such as torture is such a serious offence that sanctioning the criminal law enforcement officers alone does not seem to be sufficient for the State to distance itself from the human rights violation committed. |
Такое тяжкое нарушение прав человека, как применение пыток, является настолько серьезным, что вынесение санкций в отношении лишь сотрудников правоохранительных органов представляется недостаточным для того, чтобы государство могло загладить совершенное нарушение прав человека. |
On the contrary, there is a firm will and sense of creativity among us and in this context I would highlight the efforts of Ambassador Dembri of Algeria. So far, however, this will has not been sufficient to get specific negotiations off the ground. |
Напротив, в нашей среде имеет место стойкий и творческий волевой накал - и в этой связи я хотел бы, в частности, отметить усилия посла Алжира Дембри, - но этот волевой накал пока оказывался недостаточным для того, чтобы завязать конкретные переговоры. |