Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Success - Достижение"

Примеры: Success - Достижение
But parasites are nature's great success story. Но паразиты - величайшее достижение природы.
Avoiding failure is sometimes a better objective than achieving great success. Избежание провала иногда является лучшей целью, чем достижение большого успеха.
Sustainable development that gave rise to social reforms would be a sign of success. Признаком успеха будет служить достижение устойчивого развития, являющегося источником социальных реформ.
From our perspective, to a great extent the key to the Compact's success rests on progress in the provinces. С нашей точки зрения, во многом ключом к успеху Соглашения является достижение прогресса в провинциях.
Replicating that success through the promotion of such programmes worldwide is a challenge for all - and an opportunity. Достижение дальнейшего успеха путем поощрения таких программ во всем мире является общей важной задачей, а также большой возможностью.
Our collective success will rightly be judged on whether we have reduced the vulnerability of civilian populations in conflict. Достижение нами коллективного успеха будет вполне справедливо зависеть от того, насколько мы сможем снизить уровень уязвимости гражданского населения в условиях конфликта.
Only a political solution can have any chance of success in overcoming it. Лишь политическое решение может иметь какой-то шанс на достижение успеха в преодолении сложившейся ситуации.
My delegation would like to pay a well-deserved tribute to all of those who have contributed enormous efforts to achieve that success. Моя делегация хотела бы воздать совершенно заслуженную честь всем тем, кто способствовал неимоверным усилиям, обеспечившим достижение такого успеха.
For reasons that are clear to all of us, the only option open to us in Afghanistan is success. По понятным для всех нас причинам наша единственная альтернатива в Афганистане - это достижение успеха.
Despite some limited success in the area of work methods, significant progress has not been made on Security Council reform. Несмотря на достижение определенного ограниченного успеха в области методов работы, в том, что касается реформы Совета Безопасности, существенного прогресса достигнуто не было.
At the operational level, medium- and long-term success will depend on integrating mine action into national and regional disarmament, demobilization and reintegration projects. На оперативном уровне успешное достижение среднесрочных и долгосрочных целей зависит от интеграции деятельности по разминированию в национальные и региональные проекты в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Despite the significant success achieved, the international community must not slacken its provision of assistance, particularly at a time of economic crisis. Несмотря на достижение значительных успехов, международное сообщество не должно ослаблять усилия по предоставлению помощи, особенно в период экономического кризиса.
He looked forward to more advances in the years ahead and wished the Meeting every success. Он надеется на достижение дальнейших подвижек в предстоящие годы и желает Совещанию всяческих успехов.
President Mahmoud Abbas and Prime Minister Salam Fayyad are to be commended on that remarkable success. Следует отдать должное президенту Махмуду Аббасу и премьер-министру Саламу Файяду за достижение этого замечательного успеха.
This success is owed to a number of important partners, without whom this feat would not have been accomplished. Такого успеха мы добились благодаря помощи ряда важных партнеров, без которых это достижение было бы невозможным.
Many of the ambitious development goals we have set ourselves crucially depend on our success in combating this epidemic. Достижение многих амбициозных целей в области развития, которые мы поставили перед собой, в огромной степени зависит от успешных результатов борьбы с этой эпидемией.
Finally, it was noted that success is possible, and there are many examples of significant and rapid progress in addressing non-communicable diseases. И наконец, было отмечено, что достижение успеха возможно, и существует много примеров значительного и скорого прогресса, достигнутого в решении проблемы неинфекционных заболеваний.
A number stressed that ultimate responsibility for success in Haiti lies with the Haitian Government and people. Ряд членов Совета подчеркивали, что окончательную ответственность за достижение успеха в Гаити несут правительство Гаити и гаитянский народ.
Let me stress here that Austria is honoured to have contributed to that success. Позвольте мне подчеркнуть в этой связи, что Австрия имела честь внести свой вклад в достижение этого успеха.
We have seen that success is possible. Мы видим, что достижение успеха возможно.
The achievement of most of the MDGs will be dependent on our success in addressing the health-related challenges that our countries face. Достижение большинства ЦРДТ будет зависеть от нашего успеха в решении в наших странах проблем, связанных со здоровьем.
Without comprehensive co-operation, the risk of failure is greater and success will take longer. Без всеобъемлющего взаимодействия риск неудач возрастает, а на достижение успехов уходит больше времени».
Progress in those areas would augur well for success in addressing the core challenges of economic development and poverty eradication. Достижение прогресса в этих областях послужит хорошей предпосылкой для успешного разрешения основных проблем экономического развития и искоренения нищеты.
UNICEF made consistent efforts to achieve some degree of coordination in those three sectors, but met with varying degrees of success. ЮНИСЕФ прилагал постоянные усилия, направленные на достижение определенной степени координации действий в этих трех секторах, однако успех был не всегда одинаков.
Yet, success in this pursuit is among the hardest to attain. Однако достижение успеха в такой деятельности является одной из самых сложных задач.