Английский - русский
Перевод слова Success
Вариант перевода Достижение

Примеры в контексте "Success - Достижение"

Примеры: Success - Достижение
Pavlina's blog covers topics such as personal development and success; consciousness and courage; productivity, motivation and goal setting; career, wealth and business; and spirituality. Блог Стива Павлины охватывает такие темы, как личностный рост, путь к успеху, осознанное отношение к жизни, личная продуктивность, мотивация, постановка и достижение целей, карьерный рост, здоровье, бизнес, а также духовное развитие.
The external communications strategy is designed to address the first success factor while the implementation of results-based management addresses the second. Стратегия внешней связи нацелена на обеспечение первого фактора успеха, в то время как выполнение мероприятий по управлению, ориентированному на достижение конкретных результатов, нацелено на обеспечение второго фактора успеха.
Hence, linking anti-corruption efforts tightly to broader governance reforms may not only increase the effectiveness of the latter but also augment the chances of success of the former. В связи с этим установление тесной взаимосвязи между борьбой с коррупцией и другими реформами в области управления не только позволит повысить эффективность таких реформ, но и увеличит шансы на достижение успеха в области борьбы с коррупцией.
Not only is halting the spread of HIV/AIDS one of the goals, but success or failure in meeting this goal will profoundly affect the ability to reach most of the other goals. Положить конец распространению ВИЧ/СПИДа - это не просто одна из целей; успешное ее достижение или неудача серьезно осложнят достижение большинства других целей.
For this reason we are eager to use all the means and skills at our disposal to support international efforts in this regard, for it is certain that success cannot be achieved without unified cooperation among can it be attained without the active contribution of the affluent countries. Поэтому мы всеми силами стремимся поддерживать усилия, предпринимаемые в этом плане международным сообществом, ибо несомненно, что достижение успеха невозможно без сотрудничества между государствами, как и без активного участия со стороны богатых стран.
TQM, developed in Japan in the early 1980s, can be defined as a way of leading an organization, focused on quality, based on the participation of all its members and facing long-term success through the "complete satisfaction of the end customer". Разработанную в Японии в начале 80-х годов теорию комплексного управления качеством (TQM) можно считать методикой управления организацией, построенной на принципе качества и основанной на участии всех ее членов в процессе, нацеленном на достижение долгосрочного успеха посредством "полного удовлетворения конечного пользователя".
IAVE members around the world played their part in the outstanding success of the Year, sewing on IAVE Committees, negotiating resources from Government and the business sector, and organizing events. Члены МАКУД во всем мире внесли свой вклад в достижение небывалого успеха Года, работая в составе комитетов МАКУД, добиваясь выделения ресурсов правительствами и предпринимательским сектором и организуя различные мероприятия.
On a number of occasions, sometimes after considerable time and effort on the part of the Office, a case may be voluntarily withdrawn by the staff member after the Office has explained the unlikelihood of success before a Tribunal or other recourse body. В ряде случаев иногда после того, как потрачено много времени и значительно усилий со стороны Отдела, дело может быть добровольно отозвано сотрудником после того, как Отдел пояснит, что достижение успеха в Трибунале или другом органе по оказанию помощи является маловероятным.
The Millennium Development Goals and the other internationally agreed development goals 6. Four years away from the agreed target date of 2015, success is within reach for several key Millennium Development Goal targets. Сейчас, когда осталось только четыре года до 2015 года - согласованного срока достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, - достижение успеха по нескольким ключевым целям представляется вполне реальным.
Success in this endeavour is essential to achieving the most fundamental aim of this Organization: to save succeeding generations from the scourge of war. От успеха этих усилий в значительной степени зависит достижение самой главной цели этой Организации: избавить грядущие поколения от бедствий войны. Председатель: Я благодарю Генерального секретаря за любезные слова в мой адрес.
Success of the closed-end JSC ASNOVA holding in all the directions of its work is linked to personal achievements of the whole of its staff and every employee in particular. Залогом успеха всех направлений бизнеса ЗАО «АСНОВА холдинг» является ориентир на достижение лидерских позиций в своей области.
Success in further expanding pledge giving - which is defined as regular monthly giving by individual donors - is the foundation of the ambitious goals in the Private Sector Fund-raising and Partnerships Plan. Достижение амбициозных целей, сформулированных в Плане работы по мобилизации средств в частном секторе и сотрудничеству с ним, будет во многом зависеть от успеха усилий по привлечению дополнительных объявленных взносов, ежемесячно выплачиваемых индивидуальными донорами.