Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Субъект

Примеры в контексте "Subject - Субъект"

Примеры: Subject - Субъект
The subject continued with his anti-national activities. Субъект продолжал свою анти-национальную деятельность.
Denny, you're the subject of the hearing. Дэнни, ты субъект слушаний,
All agents, subject down! Всем агентам, субъект ранен!
You're the perfect subject. Вы - идеальный субъект.
Prep the subject for cryosleep. Подготовьте субъект к криосну.
Guards, restrain the subject. Охрана, задержать субъект.
It's a rather tender subject. Это весьма мягкий субъект.
I needed a human subject. Мне нужен был человеческий субъект.
Externally, the subject presents as a human male, approximately 30 years of age. Субъект выглядит как взрослый мужчина примерно тридцатилетнего возраста.
The subject will only be candid if he knows he's speaking in the strictest confidence. Субъект должен знать, что ему гарантирована конфиденциальность.
When there is an overt subject, it is obligatorily marked with the nominative case/-at/. Когда имеется явный субъект, он обязательно маркируется номинативным падежом/-at/.
Self-expression: When the subject begins to open up and voice gripes against the cult. То есть субъект начинает открываться и выражать собственное недовольство против культа.
The subject is strolling through The Village. Согласно прогнозу, субъект предпринимает прогулку по Деревне.
Friendly: The subject involved is willing and is expected to cooperate with the personnel in the operation. Дружественный - когда субъект готов принимать участие и сотрудничать в рамках операции.
After ensuring that the subject has understood the information, the physician should then obtain the subject's freely-given informed consent, preferably in writing. Убедившись, что субъект понял все сообщенные ему сведения, врач должен получить добровольное информированное согласие субъекта на участие, предпочтительно в письменной форме.
Althusser thus goes against the classical definition of the subject as cause and substance, emphasising instead how the situation always precedes the (individual or collective) subject. Отсюда, в соответствии с теорией Мишеля Фуко, Альтюссер выступает против классического определения субъекта как причины и сущности: другими словами, ситуация всегда предваряет (индивидуальный или коллективный) субъект.
All the enunciative devices in our democratic societies - surveys, marketing, elections, political and union representation, etc. - represent more or less sophisticated variations on this division of the subject whereby the subject of enunciation must be reflected in the subject of the statement. Все устройства высказывания в наших демократических обществах - опросы, маркетинг, выборы, политическое и профсоюзное представительство и так далее - представляют собой более или менее сложные версии этого расщепления субъекта, в соответствии с которым субъект высказывания должен быть замещен субъектом высказываемым.
Nez Perce employs a three-way case-marking strategy: a transitive subject, a transitive object, and an intransitive subject are each marked differently. В не-персе работают три пути случаев маркировки стратегий: транзитивная тема, транзитивный объект, и субъект непереходный.
Downloads are experienced by the subject... as both visual and auditory stimuli... and can be repeated until the subject acts upon them. Субъекты подвергаются... видео и аудио стимуляциям... повторяющимся до тех пор, пока субъект на них не отреагирует.
It was strange that no thought had been given to the inverse relationship, i.e. where the international organization might be the injured subject and the responsible subject might be a State. В принципе ею может быть любой субъект международного права, будь то государство или международная организация.
Symptoms and tissue samples confirm subject is infected with KV. Все симптомы указывают на то, что субъект заражен вирусом КВ.
The subject has been observed by the territorial agent since '90. Субъект находится в поле зрения территориала с 90-го года.
You noticed that the subject was looking like a stuffed frog? Ты заметил, что субъект похож на загипнотизированную лягушку?
Only for people like Jeanne, the subject is guilty as soon as charged. Для таких ортодоксов, как Жанна,... субъект становится виновным с самого начала рассмотрения дела.
But trance-state implantation, even under laboratory conditions... which this is very much not... that can leave a subject negatively impacted. Но введение в состояние транса, даже в лабораторных условиях... а у нас они далеко не такие... может привести к негативному воздействию на субъект.