Английский - русский
Перевод слова Subject
Вариант перевода Субъект

Примеры в контексте "Subject - Субъект"

Примеры: Subject - Субъект
He said he had a subject in the Framework, someone who was thriving. Он сказал у них есть субъект в Фреймворке, где кто-то счастлива.
The subject is in an irreversible vegetative comatose condition. Субъект в необратимом вегетативном коматозном состоянии.
She's the youngest subject to fall ill. Она самый молодой субъект, который может заболеть.
Our unknown subject is a paperhanger who started working on the East Coast. Наш субъект занимается махинациями с чеками на восточном побережье.
This subject sustained severe injury from a gunshot to the face. Субъект перенёс тяжёлое огнестрельное ранение челюстно-лицевой области.
Answering with a question, keep the subject talking. Отвечая вопросом на вопрос, заставляя субъект говорить.
The draft Family Code of Ukraine treats the child as a special subject of law. Проект семейного кодекса Украины рассматривает ребенка как особый субъект права.
You see, Jemaine here is a member of the New Zealand consulate staff, so therefore he's subject to diplomatic immunity. Видите ли, Джемейн сотрудник новозеландского консульства, так что он - субъект дипломатического иммунитета.
A subject pulls levers to get heat and food. Субъект давит на рычаги, чтобы добыть тепло и еду.
The floor can become electrified and water falls on the subject. Пол проводит ток, и на субъект падает вода.
The subject should be maladjusted and harbor resentment towards me. Субъект не сможет приспособиться и затаит на меня обиду.
The subject, observed in his natural habitat, has revealed himself for what he is. Субъект, наблюдаемый в своей естественной среде, показал свою истинную суть.
In such a state, the subject feels no reason to hold anything back. В таком состоянии субъект ощущает, что нет причин что-то держать в себе.
The child is not an object, but a subject. Ребенок - не объект, а субъект.
This is the eighth time that Turkmenistan has taken part in a session of the General Assembly as an independent subject of international relations. В восьмой раз Туркменистан принимает участие в работе Генеральной Ассамблеи как независимый субъект международных отношений.
The subject was designated and included in the list on 9 November 2001. Этот субъект был включен в перечень 9 ноября 2001 года.
Only the subject which has expressed the undertaking knows its true intention. Только субъект, открыто взявший на себя обязательство, знает о своем подлинном намерении.
This historic document establishes the individual as a subject in international relations, with her or his own rights and aspirations. Этот исторический документ определяет человека как субъект в международных отношениях, с его или ее собственными правами и чаяниями.
To fulfil the obligations arising from the Money Laundering Regulations, the subject person is to employ a reporting officer. Для выполнения обязанностей, вытекающих из Положений о предотвращении отмывания денег, «субъект» обязан принять на работу сотрудника по составлению отчетности.
The subject was in possession of an Italian passport. Этот субъект имел на руках итальянский паспорт.
All e-mail requests must contain in the subject line only the name of the Member State or observer and no other information. Все электронные заявки должны содержать в графе «субъект» только название государства-члена или наблюдателя и ничего более.
No. "unsub" stands for unidentified subject. Нет, "несуб" - это неидентифицированный субъект.
If you seek a cure, you'll need a subject for experimentation. Если вы ищете лекарство, вам понадобится субъект для опытов.
Almost always, the subject doesn't remember the event afterwards. Почти всегда субъект не помнит, что происходило потом.
In colloquial terms, the subject could, in theory, be remotely operated. Проще говоря, в теории, субъект может быть под дистанционным управлением.