Английский - русский
Перевод слова Strong
Вариант перевода Твердая

Примеры в контексте "Strong - Твердая"

Примеры: Strong - Твердая
Greece has a strong environmental policy and the appropriate legal instruments for the implementation of this policy. В Греции существуют твердая экологическая политика и надлежащий законодательный инструментарий для осуществления этой политики.
Also, there was a strong sense that democracy should not remain a theoretical concept. Была также твердая уверенность в том, что демократия не должна оставаться теоретической концепцией.
Fair globalization required political will and a strong stance by the United Nations in favour of a development-oriented outcome of trade negotiations. Для того чтобы обеспечить справедливый режим глобализации, необходимы политическая воля и твердая позиция Организации Объединенных Наций в поддержку достижения благоприятствующих развитию итогов торговых переговоров.
Thus only a strong and continuous commitment from management can help to improve the issue. Таким образом, помочь улучшить положение способна только твердая и непоколебимая решимость руководящего звена.
Good governance also requires strong support for national capacity-strengthening - an area in which we are prepared to increase our involvement. Для нормального управления также необходима твердая поддержка национальной деятельности по укреплению потенциала - той области, в которой мы готовы активизировать наше участие.
The next phase will require careful management and the continued, strong commitment of the international community. На следующем этапе ей потребуются вдумчивое руководство и неизменная твердая приверженность со стороны международного сообщества.
A strong political commitment, transparency in management and sound strategies will be needed to attract more private sector investment in urban services. Для привлечения новых инвестиций частного сектора в городские службы потребуются твердая политическая решимость, транспарентность в сфере управления и разумные стратегии.
First, strong commitment and concerted efforts on the part of LDCs require unstinting support from the international community. Во-первых, твердая приверженность и согласованные усилия со стороны НРС требуют неослабной поддержки со стороны международного сообщества.
Achievement of that goal would require strong political will and robust, equitable economic growth. Для достижения этой цели необходима твердая политическая воля и устойчивый, не ущемляющий принципа справедливости экономический рост.
A strong government commitment is, however, a precondition to the success of any privatization. Вместе с тем необходимым условием успеха любой приватизации является твердая приверженность правительства этому делу.
Our experiences have led us to the same conclusion: a strong commitment to global cooperation in the service of peace and progress. Наш опыт привел нас к одному и тому же выводу: это твердая приверженность глобальному сотрудничеству на благо мира и прогресса.
I sense there is a strong will and an underlying commitment to complete our work successfully by adopting the agreement. Я чувствую, что есть твердая воля и большое стремление к успешному завершению нашей работы принятием соглашения.
Regrettably, their endeavours have not been matched by any strong support or cooperation from the international community. К сожалению, со стороны международного сообщества их старательным усилиям не была оказана хоть сколько-нибудь соответствующая твердая поддержка или сотрудничество.
It is our people's strong commitment to independence and their principled position that have enabled our country to advance along the road of Socialism. Именно твердая приверженность нашего народа независимости и его принципиальная позиция позволила нашей стране продвинуться вперед по дороге социализма.
Mention was made of continuing strong political support for United Nations development cooperation as evidenced by steady, annual increases in resources. Также отмечалась сохраняющаяся твердая политическая поддержка сотрудничества в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, о чем свидетельствует постоянное ежегодное увеличение объема ресурсов.
Such a process would require the strong commitment to IMIS by all user departments. Для этого необходима твердая поддержка ИМИС со стороны всех департаментов-пользователей.
However, strong views were also expressed that human rights continued to be a cross-cutting issue throughout the United Nations system. Вместе с тем также была выражена твердая убежденность в том, что права человека по-прежнему являются межсекторальным вопросом в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Achieving our goals will also require the strong support of Member States. Для достижения наших целей необходима также твердая поддержка со стороны государств-членов.
The strong showing of world political leaders is bound to give an impetus to international drug-control efforts. Продемонстрированная мировыми политическими руководителями твердая позиция неизбежно придаст импульс международным усилиям по контролю над наркотиками.
What it takes to reach this objective is nothing more than strong political will. Для достижения же этой цели требуется лишь твердая политическая воля, и ничто иное.
These reforms would require strong political will. Для реализации этих реформ потребуется твердая политическая воля.
In all of those resolutions, the activities of the centres were commended and strong support for their work was reaffirmed. Во всех этих резолюциях работа центров получала высокую оценку и выражалась твердая поддержка их деятельности.
South Africa's strong commitment to regional approaches on small arms is therefore encapsulated within the Programme of Action. Поэтому твердая приверженность Южной Африки региональным подходам к решению вопросов о стрелковом оружии связана с данной Программой действий.
In that respect, the strong commitment of the developed countries is a matter of paramount importance. В этой связи главное значение имеет твердая приверженность делу борьбы с эпидемией со стороны развитых стран.
His strong determination to foster reconciliation among Timorese is also admirable. Его твердая решимость добиться примирения между тиморцами также вызывает восхищение.