Greece has a strong environmental policy and the appropriate legal instruments for the implementation of this policy. |
В Греции существуют твердая экологическая политика и надлежащий законодательный инструментарий для осуществления этой политики. |
Also, there was a strong sense that democracy should not remain a theoretical concept. |
Была также твердая уверенность в том, что демократия не должна оставаться теоретической концепцией. |
Fair globalization required political will and a strong stance by the United Nations in favour of a development-oriented outcome of trade negotiations. |
Для того чтобы обеспечить справедливый режим глобализации, необходимы политическая воля и твердая позиция Организации Объединенных Наций в поддержку достижения благоприятствующих развитию итогов торговых переговоров. |
Thus only a strong and continuous commitment from management can help to improve the issue. |
Таким образом, помочь улучшить положение способна только твердая и непоколебимая решимость руководящего звена. |
Good governance also requires strong support for national capacity-strengthening - an area in which we are prepared to increase our involvement. |
Для нормального управления также необходима твердая поддержка национальной деятельности по укреплению потенциала - той области, в которой мы готовы активизировать наше участие. |
The next phase will require careful management and the continued, strong commitment of the international community. |
На следующем этапе ей потребуются вдумчивое руководство и неизменная твердая приверженность со стороны международного сообщества. |
A strong political commitment, transparency in management and sound strategies will be needed to attract more private sector investment in urban services. |
Для привлечения новых инвестиций частного сектора в городские службы потребуются твердая политическая решимость, транспарентность в сфере управления и разумные стратегии. |
First, strong commitment and concerted efforts on the part of LDCs require unstinting support from the international community. |
Во-первых, твердая приверженность и согласованные усилия со стороны НРС требуют неослабной поддержки со стороны международного сообщества. |
Achievement of that goal would require strong political will and robust, equitable economic growth. |
Для достижения этой цели необходима твердая политическая воля и устойчивый, не ущемляющий принципа справедливости экономический рост. |
A strong government commitment is, however, a precondition to the success of any privatization. |
Вместе с тем необходимым условием успеха любой приватизации является твердая приверженность правительства этому делу. |
Our experiences have led us to the same conclusion: a strong commitment to global cooperation in the service of peace and progress. |
Наш опыт привел нас к одному и тому же выводу: это твердая приверженность глобальному сотрудничеству на благо мира и прогресса. |
I sense there is a strong will and an underlying commitment to complete our work successfully by adopting the agreement. |
Я чувствую, что есть твердая воля и большое стремление к успешному завершению нашей работы принятием соглашения. |
Regrettably, their endeavours have not been matched by any strong support or cooperation from the international community. |
К сожалению, со стороны международного сообщества их старательным усилиям не была оказана хоть сколько-нибудь соответствующая твердая поддержка или сотрудничество. |
It is our people's strong commitment to independence and their principled position that have enabled our country to advance along the road of Socialism. |
Именно твердая приверженность нашего народа независимости и его принципиальная позиция позволила нашей стране продвинуться вперед по дороге социализма. |
Mention was made of continuing strong political support for United Nations development cooperation as evidenced by steady, annual increases in resources. |
Также отмечалась сохраняющаяся твердая политическая поддержка сотрудничества в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, о чем свидетельствует постоянное ежегодное увеличение объема ресурсов. |
Such a process would require the strong commitment to IMIS by all user departments. |
Для этого необходима твердая поддержка ИМИС со стороны всех департаментов-пользователей. |
However, strong views were also expressed that human rights continued to be a cross-cutting issue throughout the United Nations system. |
Вместе с тем также была выражена твердая убежденность в том, что права человека по-прежнему являются межсекторальным вопросом в рамках всей системы Организации Объединенных Наций. |
Achieving our goals will also require the strong support of Member States. |
Для достижения наших целей необходима также твердая поддержка со стороны государств-членов. |
The strong showing of world political leaders is bound to give an impetus to international drug-control efforts. |
Продемонстрированная мировыми политическими руководителями твердая позиция неизбежно придаст импульс международным усилиям по контролю над наркотиками. |
What it takes to reach this objective is nothing more than strong political will. |
Для достижения же этой цели требуется лишь твердая политическая воля, и ничто иное. |
These reforms would require strong political will. |
Для реализации этих реформ потребуется твердая политическая воля. |
In all of those resolutions, the activities of the centres were commended and strong support for their work was reaffirmed. |
Во всех этих резолюциях работа центров получала высокую оценку и выражалась твердая поддержка их деятельности. |
South Africa's strong commitment to regional approaches on small arms is therefore encapsulated within the Programme of Action. |
Поэтому твердая приверженность Южной Африки региональным подходам к решению вопросов о стрелковом оружии связана с данной Программой действий. |
In that respect, the strong commitment of the developed countries is a matter of paramount importance. |
В этой связи главное значение имеет твердая приверженность делу борьбы с эпидемией со стороны развитых стран. |
His strong determination to foster reconciliation among Timorese is also admirable. |
Его твердая решимость добиться примирения между тиморцами также вызывает восхищение. |