Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategy - Стратегический"

Примеры: Strategy - Стратегический
The Board was also pleased to note that the United Nations Volunteers programme had established a strategic approach for 1993-1996 which, taken with its annual management plan, served as a sound strategy to underlie its activities. Комиссия с удовлетворением отметила также, что Программа добровольцев Организации Объединенных Наций разработала стратегический подход на 1993-1996 годы, который вместе с ее ежегодным планом управления представляет собой действенную стратегию деятельности ДООН.
The secretariat presented an informal note on developing a communication strategy for the Convention, to complement the anticipated adoption of the long-term strategic plan for the Convention. Секретариат представил неофициальную записку о разработке коммуникационной стратегии для Конвенции, дополняющей долгосрочный стратегический план по Конвенции, который планируется принять в ближайшее время.
As another strategic body, a Peacebuilding Commission - being one step closer to actual implementation in the field, due to its composition - can more effectively coordinate specific issues and ensure that every necessary task is accounted for in a peacebuilding strategy. Как еще один стратегический орган, комиссия по миростроительству, будучи, благодаря своему составу, на шаг ближе к практическому осуществлению мандата на местах, сможет более эффективно координировать решение конкретных вопросов и обеспечивать отражение каждой задачи в стратегии миростроительства.
The Council of Ministers had previously adopted an EU integration strategy, its first long-term strategic document setting out the goals to be attained as Bosnia and Herzegovina proceeds towards full EU membership. Ранее Совет министров утвердил стратегию интеграции в Европейский союз - свой первый перспективный стратегический документ с указанием целей, которых предстоит достичь по мере продвижения Боснии и Герцеговины к полноправному членству в Европейском союзе.
We support the Organization's development strategy, reaffirmed in the Secretary-General's report, aimed at the eradication of poverty, the promotion of economic growth and sustainable development. Поддерживаем подтвержденный в докладе Генерального секретаря стратегический курс Организации в области развития, нацеленный на искоренение нищеты, содействие экономическому росту и устойчивому развитию.
The Committee recalls its recommendation that a concrete strategic action plan be developed to achieve greater mobilization of resources to ensure that programme delivery can continue effectively, and notes from the budget document that the Office of the High Representative has prepared a donor strategy. Комитет напоминает о том, что он рекомендовал разработать конкретный стратегический план действий в целях активизации мобилизации ресурсов для обеспечения продолжения эффективного осуществления программы, и отмечает, что, согласно бюджетному документу, Канцелярия Высокого представителя разработала стратегию для доноров.
The national decentralization policy is proving itself everywhere to be an indispensable strategy for reaching those who are most difficult to reach, ensuring participation by all in the management of public affairs and empowering communities. Национальная политика децентрализации повсеместно утверждается как стратегический курс, которого необходимо придерживаться для оказания помощи наиболее обездоленным слоям населения, обеспечения участия всех слоев населения в государственном управлении и расширения прав и возможностей общин.
The national strategic plan was developed as a multisectoral, broad-based strategy in line with the "Three Ones" principles, and with the active involvement of all partners from the United Nations system, non-governmental organizations, the private sector and the local community. Национальный стратегический план был разработан в качестве многосекторальной всеобъемлющей стратегии, в соответствии с принципами «триединого» подхода и при активном участии всех партнеров, представляющих систему Организации Объединенных Наций, неправительственные организации, частный сектор и местное сообщество.
The resource mobilization strategy in the medium-term strategic and institutional plan includes a plan to mobilize both international and domestic investment for scaling up slum upgrading and prevention initiatives. Включенная в Среднесрочный стратегический и организационный план стратегия мобилизации ресурсов содержит план мобилизации как международных, так и внутренних инвестиций для расширения масштабов деятельности по благоустройству трущоб и реализации профилактических инициатив.
In this regard, the proposed 10-year strategic Plan and Framework to Enhance the Implementation of the UNCCD has allowed the Global Mechanism to examine its role and institutional effectiveness in contributing to the objectives of the strategy. В этой связи следует отметить, что предлагаемые десятилетний стратегический план и концептуальные основы деятельности по активизации осуществления КБОООН позволили Глобальному механизму рассмотреть вопрос о его роли и институциональной эффективности в процессе содействия достижению целей стратегии.
Under the leadership of the country team's senior human rights adviser, the group developed a strategy document on protection, and contributed to the formulation of a code of conduct for humanitarian action. Под руководством старшего советника по вопросам прав человека в страновой группе группа разработала стратегический документ по защите и внесла вклад в подготовку кодекса поведения в области гуманитарной деятельности.
During the meeting, the Chairperson of the Guinea-Bissau configuration was requested to prepare a strategy paper on the way forward for the engagement of the Peacebuilding Commission. В ходе этой встречи председателю Структуры по Гвинее-Бисау было предложено подготовить стратегический документ о дальнейших действиях, в которых могла бы принять участие Комиссия по миростроительству.
On 8 and 9 November 2010, Malta will be hosting the first regional conference for the Mediterranean of the United Nations Alliance of Civilizations, which is to adopt a strategy document and action plan. 8 и 9 ноября 2010 года Мальта будет принимать у себя участников первой средиземноморской региональной конференции в рамках «Альянса цивилизаций» Организации Объединенных Наций, на которой должны быть приняты стратегический документ и план действий.
The delegations found the strategy document well prepared but reminded the Bureau that it should be seen as a document in process requiring regular monitoring and updates in pace with advancing the programme of work. Делегации сочли, что стратегический документ был хорошо подготовлен, однако напомнили Бюро, что он должен рассматриваться в качестве рабочего документа, требующего регулярного мониторинга и обновления с учетом прогресса в осуществлении программы работы.
The Government and all stakeholders must focus on putting in place a plan of action to operationalize the security sector reforms strategy plan, so that the necessary framework legislation may be put in place. Правительству и всем участникам необходимо сконцентрировать внимание на разработке плана действий, с тем чтобы стратегический план по реформированию сектора безопасности заработал и можно было принять необходимое рамочное законодательство.
There was no strategy plan in place to reflect all the material risk areas that should be subjected to an audit; Отсутствовал стратегический план, обеспечивающий учет всех существенных областей риска, которые должны проверяться в ходе ревизии;
On environmental sustainability, Thailand has placed great importance on the environment and natural resources in the current national economic and social development plan and has included them in the plan's driving strategy. Что касается экологической устойчивости, то в соответствии с нынешним национальным планом социально-экономического развития Таиланд придает большое значение экологии и природным ресурсам и включил их в свой стратегический план.
The strategy - in the form of a General Assembly Resolution and an annexed Plan of Action - consolidated for the first time a coherent and a common strategic approach to fight terrorism. Стратегия - в виде резолюции Генеральной Ассамблеи и прилагаемого Плана действий - впервые консолидировала связный и общий стратегический подход к борьбе с терроризмом.
For instance, it has drawn up a plan of action on population for the period 1994-2000, a strategic plan that emphasizes the operational nature of demographic strategy, with a view to making basic social services more easily accessible. Например, составлен план действий в области народонаселения на период 1994-2000 годов, стратегический план, подчеркивающий оперативный характер демографической стратегии и ставящий целью облегчение доступа к основным социальным услугам.
In the Board's review of UNU ICT strategy, UNU presented various documents in connection with its ICT development, including its 2000 strategic plan. В ходе рассмотрения Комиссией стратегии УООН в области ИКТ, УООН предоставил в ее распоряжение различные документы, касающиеся применения ИКТ в его работе, в том числе свой стратегический план на 2000 год.
It will adopt an updated strategic plan and a programme of work for the period to 2020, further develop the strategy for resource mobilization and review the effectiveness of the financial mechanism. На нем будут приняты обновленный стратегический план и программа работы на период до 2020 года, далее разработана стратегия мобилизации ресурсов и проведен обзор эффективности финансовых механизмов.
In addition, the new UNAIDS strategy will inform the incorporation of HIV and AIDS work in the new UNDP strategic plan for 2014 and beyond. Кроме того, с учетом новой стратегии ЮНЭЙДС в новый стратегический план ПРООН на 2014 и последующие годы будут включены аспекты борьбы с ВИЧ и СПИДом.
In order to develop the UNCTAD website into a strategic communications channel offering quality, real-time information that adheres to user requirements, an online communications and knowledge-sharing strategy is in the making. Чтобы превратить ЮНКТАД в стратегический канал коммуникаций, предлагающий качественную информацию в реальном времени, отвечающую запросам пользователя, разрабатывается сетевая стратегия коммуникаций и обмена знаниями.
How should a security sector reform strategy be developed towards taking a more strategic, sector-wide approach in order to enhance the rule of law and governance? Governance Как должна разрабатываться стратегия реформ в секторе безопасности, чтобы обеспечить более стратегический, общесекторальный подход в целях укрепления верховенства права и государственного управления?
It is against this background that UNECE Governments are now developing a strategy or road (rather) rail map to do away with the disadvantages railways are suffering from the lack of a unique railway law for the international transport of goods. На основании вышеуказанного правительства стран-членов ЕЭК ООН разрабатывают политику или стратегический план действий (так называемую дорожную, а в данном случае железнодорожную карту) для устранения недостатков железнодорожных перевозок, вызванных отсутствием единого законодательства в области международных грузовых перевозок.