The Board urges the Administration to build up on its emerging capacity-building strategy included in the assessment report, to prepare a detailed strategy paper and to implement it expeditiously. |
Комиссия настоятельно призывает Администрацию на основе своей стратегии укрепления формирующегося потенциала, изложенной в докладе об оценке, подготовить подробный стратегический документ и обеспечить скорейшее выполнение его положений на практике. |
The strategy document "The Road to Peace and the Strategy against Terrorism" aims to restrict banking secrecy. |
Стратегический документ, озаглавленный «Путь к миру и стратегия борьбы с терроризмом», преследует цель ограничения тайны банковских операций. |
UNICEF played an important role in the development of Timor-Leste in education and in assisting the development of legislation and policy in several areas, such as the national immunization strategy, juvenile justice, the HIV national strategy plan and the youth parliament. |
ЮНИСЕФ играет важную роль в развитии системы образования в Тиморе-Лешти и в содействии в разработке законодательства и политики в нескольких областях, таких как национальная стратегия иммунизации, правосудие для несовершеннолетних, национальный стратегический план борьбы с ВИЧ-инфекцией и молодежный парламент. |
The adoption of a time-bound legal and judicial reform strategy and action plan has been on the agenda for a decade and the Special Representative welcomes the strategy document adopted by the Government on 20 June 2003. |
Утверждение стратегии, направленной на проведение соответствующей требованиям времени реформы юридической и судебной систем и на осуществление плана действий, стояло на повестке дня в течение десятилетия, и Специальный представитель приветствует стратегический документ, принятый правительством 20 июня 2003 года. |
A UNIDO strategy document on the subject was also presented, and the Director-General announced the creation of a trust fund, as described in the strategy document, with a UNIDO contribution of $1 million. |
На нем был также представлен стратегический документ ЮНИДО по этому вопросу, и Генеральный директор объявил об учреждении в соответствии с этим стратегическим документом целевого фонда, взнос ЮНИДО в который составит 1 млн. долл. США. |
It also developed the strategy paper entitled Enhancing the Contribution to Development of the Indigenous Private Sector in Africa: Challenges and Opportunities for Africa - Asia Cooperation. |
Кроме того, она подготовила стратегический документ, озаглавленный "Повышение вклада в развитие местного частного сектора в Африке: проблемы и возможности для сотрудничества между Африкой и Азией". |
The commission was not established and no strategy document was drafted owing to lack of communication and confidence between the Transitional Government and civil society organizations. |
Комиссия создана не была, и стратегический документ не разработан по причине отсутствия коммуникации и доверия в отношениях между переходным правительством и организациями гражданского общества. |
Delegations stated that they looked forward to receiving a comprehensive strategy document at the session in September 2006, with staff and cost implications included. |
Делегации заявили, что на сессии в сентябре 2006 года они рассчитывают получить всеобъемлющий стратегический документ, в котором будет содержаться информация о кадровых потребностях и объеме расходов. |
A variety of instruments have been employed to that end, and the Ministry of Agriculture has adopted a specific strategy document to govern these efforts. |
Для этих целей используется целый ряд инструментов, и министерство сельского хозяйства приняло конкретный стратегический документ для управления этими усилиями. |
In 2006, the library adopted a new strategy that merged branch and research libraries into "One NYPL". |
Новый стратегический курс Нью-Йоркской публичной библиотеки, принятый в 2006 году, предполагает слияние районных филиалов и научных библиотек в «единую NYPL». |
When the Lusaka peace talks started in late 1993, UNDP and UCAH elaborated a strategy paper on demobilization and reintegration of former combatants. |
Когда в конце 1993 года начались лусакские мирные переговоры, ПРООН и ГКГП подготовили стратегический документ по вопросам демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов. |
Inter-sessional strategy paper of the Committee on Natural Resources |
Межсессионный стратегический документ Комитета по природным ресурсам |
She commented that General Assembly requirements were that the country strategy note be formulated by the Government with the assistance of the United Nations system. |
Она заметила, что требование Генеральной Ассамблеи ООН состоит в том, что стратегический план для страны формировался бы правительством с помощью системы ООН. |
The strategy paper, as further elaborated by MSC-W at the request of the Bureau, is presented as an informal document to the Steering Body for discussion. |
Стратегический документ, дополнительно доработанный МСЦ-З по просьбе Президиума, представляется Руководящему органу в качестве неофициального документа для обсуждения. |
In the field of human rights, a national strategy project for human rights has been established and legislation consistent with international instruments has been adopted. |
В области прав человека разработан национальный стратегический проект по защите прав человека и принято законодательство, соответствующее нормам международных договоров. |
In 1999, WFP identified disaster mitigation as one of the five priority areas in "Enabling Development", a key strategy document that outlines WFP's role in development. |
В 1999 году Мировая продовольственная программа определила смягчение последствий стихийных бедствий в качестве одной из пяти приоритетных областей в документе «Благоприятное развитие», представляющем собой стратегический документ, в котором определяется роль МПП в процессе развития. |
(b) Include its recommendations regarding technical enhancements in the IMIS strategy document; |
Ь) включить свои рекомендации, касающиеся технических усовершенствований, в стратегический документ по ИМИС; |
Evidence of this surfaced when Frank Luntz, a leading Republican political consultant, sent a strategy memo to his clients in 2002. |
Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году. |
The Office of the High Commissioner is now preparing a strategy paper which will involve an inventory of ongoing activities relating to the right to development. |
В настоящее время Управление Верховного комиссара готовит "стратегический документ", в котором будет отражен весь комплекс текущих мероприятий, касающихся права на развитие. |
The strategic approach favoured by the Division is that coordination should take place at the country level, based on the national strategy or master plan. |
Предпочитаемый Отделом стратегический подход предусматривает, что координация должна осуществляться на страновом уровне на основе национальной стратегии или генерального плана. |
The Court is developing a five-year strategic plan that will define strategic goals for the Court and a strategy for achieving those goals. |
Суд разрабатывает в настоящее время пятилетний стратегический план, в котором определит стратегические цели Суда и стратегию их достижения. |
The fact that Syria has adopted a strategy for peace should not be interpreted by some as indicative of weakness, in any form or shape. |
Тот факт, что Сирия приняла стратегический план достижения мира не должен интерпретироваться некоторыми как свидетельство проявления слабости. |
Finally, we support the strategic workplan developed by MINURCAT, and we share the Secretary-General's observations on the benchmarks for the Mission's future exit strategy. |
Наконец, мы поддерживаем стратегический план работы, подготовленный МИНУРКАТ, и мы разделяем замечания Генерального секретаря о промежуточных показателях для будущей стратегии завершения Миссии. |
While home-based care might be an effective care and support strategy, it can have grave physical, emotional, social and economic consequences for women and girls. |
Попечение в домашних условиях вполне можно рассматривать как эффективный стратегический метод ухода и поддержки, но вместе с тем он может быть сопряжен с серьезными физическими, эмоциональными, социальными и экономическими издержками для женщин и девочек. |
The Medium-term Strategic and Institutional Plan had three components: a strategic component, an institutional component and a resource mobilization strategy. |
Среднесрочный стратегический и организационный план состоит из трех компонентов: стратегического компонента, организационного компонента и стратегии мобилизации ресурсов. |