Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Стратегический

Примеры в контексте "Strategy - Стратегический"

Примеры: Strategy - Стратегический
The experience of Liberia suggests that two related issues are crucial: national ownership of the strategy development process and prioritization among competing investment alternatives. Они с удовлетворением отметили включение в стратегический план гендерной проблематики как конкретной цели, так и межсекторального и всеохватывающего принципа программ.
The Nagoya meeting was expected to adopt a new 2011-2020 strategy plan, post-2010 targets and an international regime on access and benefit-sharing, inter alia. З. Ожидается, что на совещании в Нагое будет принят новый стратегический план на 2011 - 2020 годы, определены цели на период после 2010 года и в том числе международный режим доступа и совместного получения выгод.
He was impressed by the quality and strategy of the approach adopted to implement the reform measures in the three laws on justice system reform that were passed in 2007. Его впечатлили качество анализа и разработанный стратегический подход к изменению трех законов о реформе правосудия, проголосованных в 2007 году.
The Gender Action Plan was a major strategy document for Bosnia and Herzegovina, which was intended to serve also as a set of guidelines for the international community. План действий по решению гендерных вопросов - это важный стратегический документ для Боснии и Герцеговины, который также должен служить сводом руководящих принципов для международного сообщества.
They requested additional information regarding the integration of the humanitarian strategy into the UNFPA strategic plan, 2008-2011. Они просили представить дополнительную информацию о включении гуманитарной стратегии в стратегический план ЮНФПА на 2008 - 2011 годы.
The Office should develop a clear information technology strategy, taking the strategic plan developed by the Secretariat of the United Nations as a starting point and building on it. Управлению надлежит разработать четкую стратегию в области информационной технологии, взяв за основу стратегический план, разработанный Секретариатом Организации Объединенных Наций.
In this context, there is a need for a pragmatic and strategic perspective in order to integrate FDI into a broader development strategy geared to structural and technological change. В этом контексте необходим прагматичный и стратегический подход, позволяющий интегрировать ПИИ в более широкую стратегию развития, призванную обеспечить структурные и технологические изменения.
WFP is in the process of developing a new gender strategy for the period 2003-2007. Среднесрочный стратегический план ЮНИСЕФ обеспечивает учет гендерной проблематики в контексте руководящих принципов осуществления программ.
The Child Care Strategic Plan 2000 - 2005 is a 'whole of government' strategy that identifies a vision, priorities and directions for childcare. Стратегический план по уходу за детьми на 2000 - 2005 годы представляет собой общую правительственную стратегию, определяющую перспективы, приоритеты и направления деятельности в области ухода за детьми.
Delegations were pleased to hear that the UNFPA emergency preparedness and humanitarian response strategy would be folded into the forthcoming medium-term strategic plan, 2008-2011. Делегации с удовлетворением отметили, что стратегия ЮНФПА в области обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям и гуманитарного реагирования будет включена в очередной среднесрочный стратегический план на период 2008 - 2011 годов.
In 2008, UNDP endorsed its own gender equality strategy, 2008-2011, which accompanies the UNDP strategic plan, 2008-2011. В 2008 году ПРООН приняла свою собственную стратегию обеспечения гендерного равенства на 2008-2011 годы, которая сопровождает стратегический план ПРООН на 2008-2011 годы. ЮНФПА разработал свои стратегические рамки по вопросам всеобъемлющего учета гендерной проблематики и расширения прав и возможностей женщин.
A strategic approach to tackling this aspect of social exclusion has now been developed and a strategy has been drawn up setting out a number of guiding principles and an action plan. В настоящее время разработан стратегический подход к искоренению этого аспекта социального отчуждения и составлена программа, содержащая ряд руководящих принципов и план действий.
The National Strategic Reference Framework for 2007-2013 (hereinafter - NSRF), prepared by the Ministry of Finance, is a policy planning document which determines the single strategy for acquisition of funding from the European Union structural funds and the Cohesion fund in the relevant member state. Подготовленный руководством Министерства финансов Государственный стратегический рамочный документ на 2007-2017 годы (далее - ГСРД) является документом политического планирования, который определяет общую стратегию освоения финансирования структурных фондов Европейского Союза и Фонда Кохезии в конкретной стране-участнице.
The Tanaka Memorial (田中上奏文, Tanaka Jōsōbun) is an alleged Japanese strategic planning document from 1927 in which Prime Minister Baron Tanaka Giichi laid out for Emperor Hirohito a strategy to take over the world. 田中上奏文 танака дзё:со:бун) - приписываемый 26-му премьер-министру Японии Танака Гиити японский стратегический документ планирования 1927 года, в котором он якобы представил императору Хирохито стратегию завоевания мира.
Some officials of the Secretariat indicated that a human resources management strategy was in place, but there is no strategy document that covers HRM in a formal way. Некоторые должностные лица Секретариата указали, что существует стратегия управления людскими ресурсами, но какой-либо стратегический документ, охватывающий УЛР на формальном уровне, отсутствует.
When Danone, the food company, wanted to translate its new company manifesto into product initiatives, it gathered the management team and 100 employees from across different departments, seniority levels and regions for a three-day strategy retreat. Когда продуктовая компания Danone решила придать своим продуктам новый посыл, была собрана команда из управленцев и сотни сотрудников из различных отделов и регионов, занимающих разные должности, на трёхдневный стратегический форум.
The strategy document that resulted from that conference, called Te Kakeega II, provides my Government with a good assessment of the progress made in meeting the MDGs and of what further action is needed. Стратегический документ, названный «Те Какига II», дал правительству страны возможность точно оценить прогресс на пути к достижению ЦРДТ и наметить необходимые действия на будущее.
In line with the strategy of decentralization and delegation of authority to the closest point of delivery, sub-offices will be strengthened with protection, administration and programme staff. Итоги глобальной оценки потребностей в обучении внесут вклад в стратегический анализ структур, мероприятий, кадрового обеспечения и финансирования повышения подготовки персонала в масштабах всей организации.
The Ministry of Defence, which is responsible for its own network security, has also gained momentum in this area, as indicated by the release in February 2014 of an ambitious strategy paper, the Cyber-Defence Pact. Министерство обороны, у которого есть собственный план обеспечения безопасности сетей, также активно работает в этой области, о чем свидетельствует выпущенный в феврале 2014 года масштабный стратегический документ под названием «Пакт о киберобороне».
Considering the identified problems, the first draft document on language education policies to support the integration of ethnic minorities had been worked out, on the basis of which the strategy document is to be elaborated. (MES). С учетом выявленных проблем был подготовлен первый проект документа, намечающего политику обучения этнических меньшинств грузинскому языку, который призван содействовать их интеграции и на основе которого должен быть разработан стратегический документ (СОМ).
The Ministry, the National office, the People's Network for Women's Education (REPEM) and UNICEF are developing a strategy of awareness-raising and incentives for publishers of school textbooks, with a view to securing changes to help to eradicate gender stereotypes from such books. МНО, Национальное управление равноправия, Народная сеть образования среди женщин (НСОЖ) и ЮНИСЕФ реализуют стратегический план по повышению осведомленности и стимулированию издательств школьных учебников с целью выработки согласованных изменений, которые способствовали бы искоренению из их продукции стереотипов по признаку пола.
In addition, on the basis of concerns expressed by Member States, a common strategy paper to assist non-reporting and late-reporting States was jointly drafted by the three expert groups. Кроме того, на основе озабоченностей, высказывавшихся государствами-членами, тремя группами экспертов был разработан общий стратегический документ в помощь государствам, не представившим доклады или предоставляющим их с опозданием.
Lastly, Venezuela supported the strategy paper proposed by Japan and, given Venezuela's rich biodiversity, which constituted an invaluable resource for sustainable development, would participate actively in the Global Biotechnology Forum. И наконец, Венесуэла поддерживает предла-гаемый Японией стратегический документ, и, учи-тывая свое биоразнообразие, которое является надежной основой для устойчивого развития, примет активное участие в Глобальном форуме по био-технологии.
The Partnership has adopted several consensus statements, as well as a comprehensive strategy document entitled "Scaling-up for sustained impact: Roll Back Malaria strategic orientations", which addresses the attainment of the Abuja targets. Партнерство утвердило несколько сделанных на основе консенсуса заявлений, а также всеобъемлющий стратегический документ под названием «Расширение деятельности в целях обеспечения устойчивого воздействия: стратегические ориентиры в борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией», в котором речь идет о достижении целевых показателей, установленных в Абуджийской декларации.
OceaniaHR recommended that Australia should immediately create and coordinate a national implementation strategy plan to achieve the human rights of Aboriginal and Torres Strait Islanders recognized in the UNDRIP. Организация "Океания ПЧ" рекомендовала Австралии незамедлительно разработать национальный стратегический план, направленный на обеспечение соблюдения признанных в ДООНПКН прав человека аборигенных народов и населения островов Торресова пролива.