| Recognizing the need to take a focused programming approach, the Foundation developed a strategy paper outlining specific potential leverage points. | Признавая необходимость применения целенаправленного подхода к вопросу составления программ, Фонд разработал стратегический документ, в котором перечислены конкретные направления деятельности, способные дать многократную отдачу. |
| A strategy document has been submitted to the Governing Council for consideration. | Стратегический документ по этому вопросу был представлен на рассмотрение Совета управляющих. |
| The strategy paper was drafted in November 1997, primarily with in-house expertise. | Стратегический документ был подготовлен в ноябре 1997 года преимущественно силами местных специалистов. |
| A EU strategy paper on sustainability will also be presented by the Commission in Spring 2001. | Весной 2001 года Комиссии будет также представлен стратегический документ ЕС по вопросу об устойчивости. |
| The conceptual framework and strategy document on communications for peace-building was published in December 1998. | В декабре 1998 года был опубликован рамочный стратегический концептуальный документ, посвященный коммуникации в целях укрепления мира. |
| A long-term strategy action plan for work on ESD over the next 10 years should be established. | Следует разработать долгосрочный стратегический план действий для работы по теме ОУР на ближайшие десять лет. |
| At the Geneva conference, the United Kingdom presented a strategy paper for coordinating assistance to combat illegal narcotics in Afghanistan. | На Женевской конференции Соединенное Королевство представило стратегический документ по координации помощи для борьбы с незаконными наркотиками в Афганистане. |
| During discussions with the ICM personnel, the External Audit found that an IT strategy document was developed in the year 1998. | В результате бесед с персоналом УИКР Внешний ревизор установил, что стратегический документ по ИТ был разработан в 1998 году. |
| The IT strategy document will be updated. | Будет обновлен стратегический документ по ИТ. |
| UNEP Secretariat to prepare a strategy paper for discussion in CPR on seeking new and additional sources of funding. | Секретариат подготовит для обсуждения в КПП стратегический документ по вопросам отыскания новых и дополнительных источников финансирования. |
| IFREMER has included the study of mineral and energy resources as a priority subject in its strategy plan for 2020. | ИФРЕМЕР включил исследование минеральных и энергетических ресурсов в качестве приоритетной темы в свой стратегический план на 2020 год. |
| This strategy paper will be shared with stakeholders, such as data users, donors, and international organizations. | Данный стратегический документ будет представлен для ознакомления заинтересованным сторонам-пользователям данных, донорам и международным организациям. |
| Revisions from these discussions will be used to update the strategy paper. | По итогам обсуждений с ними в стратегический документ будут внесены уточнения. |
| The strategy paper also covers the education of Roma from pre-school to adult education. | Стратегический документ затрагивает все виды образования для детей и взрослых рома. |
| Issued a new strategy document to encourage private participation in transport and energy infrastructures. | Был выпущен новый стратегический документ для поощрения участия частного сектора в транспортной и энергетической инфраструктуре. |
| The Government had developed a strategy document for the restructuring and modernization of the defence and security sector. | Правительство разработало стратегический документ по перестройке и модернизации сектора обороны и безопасности. |
| Eight organizations have prepared a strategy document outlining how they intend to move towards climate neutrality. | Восемь организаций подготовили стратегический документ с изложением того, как они намереваются продвигаться по пути достижения цели климатической нейтральности. |
| The medium-term strategy and institutional plan provided a strong framework for improved service delivery and for the transformation of UN-Habitat into a more results-oriented organization. | Среднесрочный стратегический и организационный план на 2008 - 2013 годы дает прочную основу для улучшения предоставления услуг и преобразования ООН-Хабитат в организацию, в большей степени ориентированную на результат. |
| Audit results are classified into seven risk categories: strategy; governance; compliance; finance; operations; human resources; and information. | Результаты проверок сгруппированы по семи категориям рисков: стратегический, управленческий, несоблюдения, финансовый, оперативный, кадровый и информационный риски. |
| The Board found, however, that the new strategy document was available only in draft form at the time of audit. | Вместе с тем Комиссия установила, что на момент проведения ревизии этот новый стратегический документ был доступен лишь в виде проекта. |
| The strategy document is being finalized and will be circulated to relevant stakeholders in the first half of 2013. Paragraph | Соответствующий стратегический документ находится на финальной стадии подготовки и будет распространен среди соответствующих заинтересованных сторон в первой половине 2013 года. |
| UN-Habitat is providing substantive inputs to the UNDP strategy paper on sustainable urbanization and poverty reduction in Asia and the Pacific, with a view to forging strategic partnerships at the country level. | ООН-Хабитат вносит существенный вклад в стратегический документ ПРООН по проблемам устойчивой урбанизации и сокращения бедности в Азиатско-Тихоокеанском регионе с целью организации стратегических партнерств на страновом уровне. |
| He also noted that the Board of Trustees and the IFRS Monitoring Board conducted a strategy review and published their reports jointly in February 2012. | Он также отметил, что Совет попечителей и Наблюдательный совет МСФО провели стратегический анализ и совместно опубликовали свои доклады в феврале 2012 года. |
| Regional centres oversee country strategy implementation, monitor strategic progress and recommend course corrections where necessary, reporting to headquarters on a regular basis. | Региональные центры отвечают за выполнение страновой стратегии, контролируют стратегический прогресс и, при необходимости, выполняют рекомендации об изменении курса, регулярно отчитываясь о своей деятельности перед штаб-квартирой. |
| Feels more like strategy to me than charity. | Больше похоже на стратегический ход, чем на благотворительность. |