I see Potemkin as a cultivated junk yard situated between the ancient rice fields and the river with a straight axis to the Shinto temple. |
Я вижу «Потёмкин» как утилизацию металлолома, находящегося между древними рисовыми полями и рекой с прямой осью к храму Синто. |
The first way, alas, is not mobile - it "works" only at straight visibility of transmitter and receiver of information. |
Первый способ, увы, не обеспечивает мобильности - он 'работает' только в условиях прямой видимости передатчика и приёмника информации. |
Originally the corridors were of straight plywood construction reminiscent of the original series, which Roddenberry called "Des Moines Holiday Inn Style". |
Первоначально коридоры были из прямой фанерной конструкции, напоминающей «Оригинальный сериал», которую Родденберри назвал «Стиль гостиницы Holiday Inn». |
In 1967, a chicane was added before the start/finish straight, called Hohenrain, in order to reduce speeds at the pit lane entry. |
В 1967 году была добавлена шикана перед прямой старт/финиш, названная Hohenrain, чтобы сократить скорость при въезде на пит-лейн. |
As t varies from 0 to 1, B(t) describes a straight line from P0 to P1. |
Параметр t изменяется от 0 до 1, а B(t) описывает отрезок прямой между точками P0 и P1. |
Since spacetime is everywhere locally flat when considered on a sufficiently small scale, the satellite is always following a straight line in its local inertial frame. |
Поскольку пространство-время везде локально плоское, если рассматривать его в достаточно малом масштабе, спутник всегда следует по прямой в своей локальной инерциальной системе координат. |
'The airfield was abandoned, so assuming straight line speed would be important to a Mafia boss |
Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии |
I drive straight, and I got power- personal power. |
Всегда гоню по прямой, и у меня есть сила, внутренняя сила. |
This isn't as fast in a straight line as an M3, but everywhere else... it is better. |
Эта модель не так стремительно летит по прямой, как "МЗ", но во всех других отношениях она лучше. |
It can also move and capture a square two steps away in any direction in a straight line. |
Он также может ходить и брать на поле через одно от своего в любом направлении по прямой. |
We've come to expect more than straight sequels from mainline Mario games, and until this generation we hadn't truly been offered one. |
Мы ожидали чего-то большего, нежели прямой сиквел основной серии игр о Марио, ведь в текущем поколении у нас по-настоящему не было ни одной. |
Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start. |
Учиться говорить, стоять с прямой спиной. |
If it's not straight, it doesn't work. |
Если он не прямой, то это не будет работать. |
Andy, I'm telling you, I can walk in a straight line. |
Энди, да говорю я тебе, могу я идти по прямой. |
We can't get a straight answer from anybody about whether or not we're going to make it back to Earth. |
Мы не можем ни от кого получить прямой ответ на вопрос вернемся и мы на Землю. |
I thought about calling Bigelow, but I knew I wouldn't get a straight answer out of him. |
Хотела позвонить Бигелоу, но я знала, что не получу от него прямой ответ. |
From then on, pablo has a straight run on the a3 Until he meets the south circular at battersea here. |
Отсюда у Пабло прямой отрезок пути по дороге АЗ, пока он не достигнет Бэттерси вот здесь. |
To reach our goal, a straight path, we will not follow. |
Чтобы цели нашей достигнуть, не пойдём мы по прямой. |
This isn't as fast in a straight line as an M3, but everywhere else... it is better. |
Эта машина не так разгоняется по прямой как МЗ, но во всём остальном она лучше. |
I'm as straight as a gun barrel, me, mate. |
Я прямой, как ствол ружья, приятель. |
(b) The chain of command should go from the Secretary-General down to the smallest element, straight and unique. |
Ь) система подчиненности должна проходить от Генерального секретаря до самого маленького элемента и должна быть прямой и единообразной. |
Doesn't matter, straight ahead! |
Не имеет значение, езжай прямой. |
As long as we stay on course, it should be a straight shot to the... |
Если будем лететь по прямой, то приземлимся прямо на... |
We're going straight and he does this! |
Мы едем по прямой, а он делает вот так! |
You put him away, it's a straight shot for you to the Governor's mansion. |
Посадишь его, и тебе прямой путь в губернаторское кресло. |