| I see Potemkin as a cultivated junk yard situated between the ancient rice fields and the river with a straight axis to the Shinto temple. | Я вижу «Потёмкин» как утилизацию металлолома, находящегося между древними рисовыми полями и рекой с прямой осью к храму Синто. |
| The first way, alas, is not mobile - it "works" only at straight visibility of transmitter and receiver of information. | Первый способ, увы, не обеспечивает мобильности - он 'работает' только в условиях прямой видимости передатчика и приёмника информации. |
| Originally the corridors were of straight plywood construction reminiscent of the original series, which Roddenberry called "Des Moines Holiday Inn Style". | Первоначально коридоры были из прямой фанерной конструкции, напоминающей «Оригинальный сериал», которую Родденберри назвал «Стиль гостиницы Holiday Inn». |
| In 1967, a chicane was added before the start/finish straight, called Hohenrain, in order to reduce speeds at the pit lane entry. | В 1967 году была добавлена шикана перед прямой старт/финиш, названная Hohenrain, чтобы сократить скорость при въезде на пит-лейн. |
| As t varies from 0 to 1, B(t) describes a straight line from P0 to P1. | Параметр t изменяется от 0 до 1, а B(t) описывает отрезок прямой между точками P0 и P1. |
| Since spacetime is everywhere locally flat when considered on a sufficiently small scale, the satellite is always following a straight line in its local inertial frame. | Поскольку пространство-время везде локально плоское, если рассматривать его в достаточно малом масштабе, спутник всегда следует по прямой в своей локальной инерциальной системе координат. |
| 'The airfield was abandoned, so assuming straight line speed would be important to a Mafia boss | Аэродром был заброшен, поэтому предполагая, что скорость на прямой будет важна для босса мафии |
| I drive straight, and I got power- personal power. | Всегда гоню по прямой, и у меня есть сила, внутренняя сила. |
| This isn't as fast in a straight line as an M3, but everywhere else... it is better. | Эта модель не так стремительно летит по прямой, как "МЗ", но во всех других отношениях она лучше. |
| It can also move and capture a square two steps away in any direction in a straight line. | Он также может ходить и брать на поле через одно от своего в любом направлении по прямой. |
| We've come to expect more than straight sequels from mainline Mario games, and until this generation we hadn't truly been offered one. | Мы ожидали чего-то большего, нежели прямой сиквел основной серии игр о Марио, ведь в текущем поколении у нас по-настоящему не было ни одной. |
| Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start. | Учиться говорить, стоять с прямой спиной. |
| If it's not straight, it doesn't work. | Если он не прямой, то это не будет работать. |
| Andy, I'm telling you, I can walk in a straight line. | Энди, да говорю я тебе, могу я идти по прямой. |
| We can't get a straight answer from anybody about whether or not we're going to make it back to Earth. | Мы не можем ни от кого получить прямой ответ на вопрос вернемся и мы на Землю. |
| I thought about calling Bigelow, but I knew I wouldn't get a straight answer out of him. | Хотела позвонить Бигелоу, но я знала, что не получу от него прямой ответ. |
| From then on, pablo has a straight run on the a3 Until he meets the south circular at battersea here. | Отсюда у Пабло прямой отрезок пути по дороге АЗ, пока он не достигнет Бэттерси вот здесь. |
| To reach our goal, a straight path, we will not follow. | Чтобы цели нашей достигнуть, не пойдём мы по прямой. |
| This isn't as fast in a straight line as an M3, but everywhere else... it is better. | Эта машина не так разгоняется по прямой как МЗ, но во всём остальном она лучше. |
| I'm as straight as a gun barrel, me, mate. | Я прямой, как ствол ружья, приятель. |
| (b) The chain of command should go from the Secretary-General down to the smallest element, straight and unique. | Ь) система подчиненности должна проходить от Генерального секретаря до самого маленького элемента и должна быть прямой и единообразной. |
| Doesn't matter, straight ahead! | Не имеет значение, езжай прямой. |
| As long as we stay on course, it should be a straight shot to the... | Если будем лететь по прямой, то приземлимся прямо на... |
| We're going straight and he does this! | Мы едем по прямой, а он делает вот так! |
| You put him away, it's a straight shot for you to the Governor's mansion. | Посадишь его, и тебе прямой путь в губернаторское кресло. |