| I feel that if you are on the straight segment of the track... | если ты едешь по прямой линии трассы... |
| If the towing vehicle of a vehicle combination is driving straight ahead, the trailer and towing vehicle must remain aligned. | 5.2.2 При движении тягача автопоезда по прямой прицеп и буксирующее транспортное средство должны оставаться на одной линии. |
| When an articulated bus or coach is moving in a straight line, the longitudinal median planes of its rigid portion shall coincide and form a continuous plane without any deflection. | При движении сочлененного городского или междугородного автобуса по прямой линии продольные средние оси его жестких секций должны совпадать друг с другом и образовывать непрерывную плоскость без каких-либо отклонений. |
| The person is asked to locate state A on a straight line with end points representing the worst imaginable and the best imaginable health state respectively. | Человеку предлагается отметить местоположение состояния А на отрезке прямой линии, концы которой соответственно отображают мыслимые наихудшее и наилучшее состояния здоровья. |
| "Linearity" (usually measured in terms of non-linearity): maximum deviation of the actual characteristic (average of upscale and downscale readings), positive or negative, from a straight line so positioned as to equalize and minimize the maximum deviations. | "Линейность" (обычно измеряется с точки зрения нелинейности): максимальное отклонение фактических показаний (средних по шкале) - положительных или отрицательных - от прямой линии, которая расположена таким образом, чтобы уравнять и минимизировать максимальные отклонения. |
| The crown must be simple and straight with no side-shoots and should not exceed 150 per cent of the length of the fruit. | Корона должна быть простой и прямой, без боковых отростков, и не должна превышать 150% длины всего плода. |
| A pushed convoy shall have good manoeuvrability while going ahead, ensured by the pusher's capacity to keep a straight course and to change that course rapidly if necessary. | Толкаемый состав должен обладать хорошей управляемостью на переднем ходу, которая обеспечивается способностью толкача удерживать прямой курс состава и при необходимости быстро менять его. |
| In the case of a brake test on the road: excessive deviation of the vehicle from a straight line | В случае испытания на эффективность торможения на дороге: чрезмерное отклонение транспортного средства от прямой линии |
| The plane, which lies through the geometric centre of the turning section floor, and perpendicular to the longitudinal axis of a vehicle, when it moves straight, shall be considered as the border between sections. | Плоскость, проходящая через геометрический центр пола поворачивающейся секции перпендикулярно продольной оси транспортного средства при его движении по прямой линии, рассматривается в качестве границы между секциями . |
| The Delimitation Decision described this boundary as a series of straight lines connecting Point 31 to Point 41 at the boundary with Djibouti. | В соответствии с решением о делимитации граница на этом участке описывается как ряд отрезков прямой, соединяющей точки 31 - 41 на границе с Джибути. |
| 2.5. Determine the gap dimension by measuring the straight line distance between the inner edges of the two furthest contact points, as shown in Figures 3-1 and 3-2. 2.6. | 2.5 Определить размер проема путем измерения расстояния по прямой линии между внутренними краями двух наиболее удаленных точек контакта, как показано на рис. 3-1 и 3-2. |
| When the vehicle moves from a straight line approach into the circular area described in paragraph 3.4.1., no part of it shall move outside of that vertical plane by more than 0,60 m (see figures B and C). | При въезде транспортного средства, движущегося по прямой линии, в зону окружности, описанную в пункте 3.4.1, ни один из его элементов не должен выходить за пределы этой вертикальной плоскости более чем на 0,60 м (см. рис. В и С). |
| It doesn't feel like anything else I've ever driven, I mean, this thing does not want to go in a straight line. | Она не похожа ни на одну машину, которую я водил раньше, я имею ввиду, эта штука не хочет ехать по прямой. |
| They won't move in straight lines, they'll feel these bends and they'll curve. | Они не будут двигаться по прямой, они будут воспринимать эти деформации, и они будут двигаться по искривленной линии. |
| And Lapshin, and father, and Okoshkin, now go to work not the straight way, but through the park, with that arch. | Я, Лапшин, отец, Окошкин ходят не по прямой, а через парк, где эта самая арка. |
| If you look at this Lotus, even when it's going in a straight line, it is dancing. | Если вы посмотрите на его лотус, даже если он едет по прямой, |
| Yes, you see, that's what I'm going to prove later on that they are faster in a straight line. | Да, ты увидишь, как я собираюсь доказать это позже доказать, что они быстрее на прямой. |
| Now, building up speed -dogs don't mind speeding a straight line - they love it! | Наращиваем скорость - собак не беспокоит скорость на прямой - они её любят! |
| Where there is a straight line boundary between turning points, any intermediate boundary pillars shall be placed on the boundary line, so that it falls across the tops of the boundary pillars. | При наличии прямой линии границы между поворотными точками на пограничной линии устанавливаются промежуточные пограничные столбы, с тем чтобы граница проходила по верхней части пограничных столбов. |
| "Illumination angle" means the angle between the axis of reference and the straight line connecting the centre of reference to the centre of the source of illumination. | 2.6 "Угол освещения" означает угол между исходной осью и прямой, соединяющей исходный центр с центром источника света. |
| If the graph of the function is not a straight line, however, then the change in y divided by the change in x varies. | Если график функции не является прямой линией, то изменение у делённое на изменение х меняется от точки к точке. |
| But if he was left-handed, and his dominant hand was guiding the saw, then leverage wouldn't have been an issue, and he could've made a straight, steady cut. | Но если бы он был левшой, и его доминирующая рука направляла бы пилу, то с рычагом не было бы проблемы и он сделал бы прямой чёткий распил. |
| Hard left turn for such a long, straight stretch of country road, don't you think? | Очень резкий поворот на длинном отрезке прямой дороги, не кажется? |
| And you repeat that process over and over again, until you have something that walks - in this case, in a straight line, like this. | Этот процесс вы повторяете снова и снова, пока не получите нечто, умеющее ходить, в данном случае по прямой, примерно так. |
| A distinctive feature of this fencing is that this effect is achieved with the help of a straight line, and not at an angle, as in other schools of fencing. | Отличительной чертой этого фехтования является то, что этот эффект достигается с помощью прямой линии, а не под углом, как в других школах фехтования. |