Примеры в контексте "Story - Дело"

Примеры: Story - Дело
But... I mean, it's how you tell the story that makes it good. Ну, здесь дело в том, что именно то, как рассказана история и делает её хорошей.
That was the name she used on her blog, so the press gave it that name and turned it into a big scare story. Этим именем она пользовалась в своём блоге, вот пресса и окрестила дело так, раскрыв при этом его ужасающие подробности.
The funniest story is... there was one week during all that depression, one week that I suddenly realized. И самое смешное то, что после недели этой тоски, посреди этого ужасного черного периода я вдруг понял, в чем дело.
Look, Drew Stafford's been pursuing a personal vendetta against the Karsten family since day one, and when this new evidence is disclosed, his case against T.J... his story... is done. Слушайте, Дрю Стефорд обявил личную вендетту семье Карстена с первого дня, а когда новая улика всплыла, его дело против Ти Джея развалилось.
Now, similarly, the old story about oil is that if we wanted to save very much of it, it would be expensive, or we would have done it already, because markets are essentially perfect. Похоже обстоит дело с нефтью: издавна установилось мнение, что экономить ее - дорогое занятие, иначе мы давно бы этим занимались, ведь тогда рынок создаст идеальные условия.
While the international community's recognition of the Director-General's great personal efforts to modernize the Organization was reflected in a substantial increase in funding for UNIDO projects, which was a major achievement, raising money was only half the story. Хотя признание международным сообществом большого личного вклада Генерального директора в дело обновления Организации и отражается в суще-ственном увеличении объема финансирования про-ектов ЮНИДО, что является значительным достиже-нием, мобилизация средств - только половина дела.
Anyway, the whole point of this story is that it concerns Dartmoor Prison. Как я уже сказал, дело было в отеле Торбэй.
I have not had nothing to do with Dragan Lazarevic, after Nazachov story. Да, очень запутанное дело Его рассматривают на международном уровне.
She also wrote another story that was adapted for the film noir screen, The File on Thelma Jordon (1949). Она также написала произведение, положенное в основу ещё одного фильма нуар «Дело Тельмы Джордон» (1949).
My answer to your other question, about whether Western intellectuals determine the alternatives for Russia, is in essence contained in the story I have just told. Другое дело, что политическая модернизация каждой из европейских стран, как и обоих великих отпрысков Европы, Америки и России, имеет свои особенности.
Sir? The King of Shenyang doesn't fear anything in Koryo. But Yuan is another story. Господин? но Юань - другое дело что ничего нет
It is a different story that these best of the best are usually careerists in the good sense, who wouldn't leave for a different position in three months, not even in one year. Другое дело, что эти лучшие из лучших, как правило, карьеристы в хорошем смысле слова, люди, которые не будут уходить на новое место через три месяца, даже через год.
Maybe if I'd given evidence in court, but that never happened and as Her Ladyship said, "The story feels unfinished." Может, дело в том, что я так и не выступила в суде, и теперь, как говорит ее светлость, "дело не закрыто".
It is the story about the rocketry and astronautics birth process in this country, about the contribution of Ukrainian scientists into it. Это будет рассказ о том, как когда-то в Советском Союзе зарождались ракетостроение и космонавтика, как вносили свой вклад в это дело ученые Украины.
The story about the exchange of passport was described in details by Natalia Krainova in the series of articles, published in the newspaper "New Business" in 2005-2006. История с обменом паспорта подробно освещена в цикле статей Натальи Крайновой, публиковавшихся в газете «Новое дело» в 2005-2006 годах.
Why would someone go to so much trouble to add a new story and then not bother finishing it? Зачем кому-то вписывать новую сказку, но бросать дело на середине?
I mean, it's not just a story, is it? Дело же не только в статье.
I'm sure now you can even use it as a little twist in your story. Да ну, большое дело! Небось, используешь в своей очередной колонке?
The version of the story that asks, "Are you still together?" and is content with a yes or no answer. Но я думаю, когда дело касается любви, мы слишком охотно принимаем короткую версию истории, ту, в которой спрашивают: «Вы всё ещё вместе?»
He refused to withdraw from the case and instead signed an agreement with Ms. Beets providing him with all media rights to her story as his fee for representing her at trial. Он отказался прекратить вести данное дело и вместо этого подписал с г-жой Битс договор, предоставляющий ему все права на публикацию материалов ее дела в прессе в качестве гонорара за его участие в процессе в качестве ее адвоката.
So it is with human rights benchmarks: they can tell us part of the story but not all of it. Также обстоит дело и с целевыми показателями в области прав человека: они позволяют получить частичное, но не полное представление о положении в данной области.
The worst loss in the Chervona Ruta? 99 unfortunate story was the time wasted on the thankless task that particular festival turned out to be. Дело даже не в том, что фестиваль спокойно пробросил продюсеров, преподавателей и т.д., а во времени. Потому что время, которое следовало потратить на свою музыку, пошло на «Червону Руту».
And while the story is good on transposition, it is less rosy when it comes to how things are working on the ground. И в то время, когда ситуация с транспонированием складывается хорошо, она становится куда менее радужной, когда дело доходит до реального исполнения предписаний.
Now, the story's on the copy desk, and as a line editor working this story, I feel I've done my job. я передал статью в редакцию, сделав построчную редактуру. я своЄ дело сделал.
So, now you can say, all right, why isn't DNA origami the end of the story? Теперь возникает вопрос: если всё так прекрасно, почему же дело не кончается на ДНК-оригами?