But if he was able to wait until he was ready, there'd be no stopping him. |
Но если бы он подождал, пока будет готов, его бы не удалось остановить. |
This is the closest that we've ever come To getting traction and stopping these people. |
Сегодня мы подобрались ближе, чем когда-либо, чтобы выследить и остановить этих людей |
Now, there is no guarantee that that will be enough, but we must trust each other or there will be no stopping the royal families. |
Нет никакой гарантии, что этого будет достаточно, но мы должны доверять друг другу, или королевские семьи будет не остановить. |
Do you think you're Superman, stopping a 12-ton truck? |
Ты думаешь, что ты Супермен и сможешь остановить 12-тонный грузовик? |
This kid gets on the ropes, there's no stopping him. |
"Когда парень забирается на верёвки, его уже не остановить." |
And if they find him, there will be no stopping them, and that is why you must find him first. |
И если они найдут его, их уже не остановить, поэтому ты должна найти его первой. |
Today's meeting gives us a unique opportunity to map out our future route to attain our common goal of stopping the spread of AIDS by 2015. |
Нынешняя же встреча дает нам уникальную возможность наметить дальнейшие пути продвижения вперед к достижению нашей общей цели - остановить к 2015 году распространение этой пандемии. |
It is important that the international community provide additional support to the work of the Commission to encourage the development of the regulatory framework aimed at stopping the illegal exploitation of natural resources and guaranteeing investor confidence in the possibility of doing legitimate business in the country. |
Большое значение имеет дополнительная поддержка работы Комиссии со стороны международного сообщества с целью способствовать разработке нормативных рамок, призванных остановить незаконную эксплуатацию природных ресурсов и гарантировать инвесторам уверенность в возможности ведения в этой стране законной предпринимательской деятельности. |
This effort was not successful in stopping the North Korean supplies, and the North Koreans have also been praised by historians for the way in which they were able to maintain a supply network in the face of a massive bombing campaign. |
Тем не менее, поставку грузов остановить не удалось, историки также хвалят северокорейцев за то что они смогли поддерживать снабжение ставшее целью массированных бомбардировок. |
When Stryfe travels to the present, Cable follows him with the aim of stopping Stryfe's plans as well as preventing Apocalypse's rise to power. |
Когда Страйф отправился в прошлое, Кейбл последовал за ним с целью остановить планы Страйфа, так же как и предотвратить приход Апокалипсиса к власти. |
One of his principal reasons for so doing was his belief that this method was the best means of stopping the slave trade and raising the social condition of the Africans. |
Одной из главных причин его участия в этом было его убеждение, что этот метод был лучшим средством остановить работорговлю и повысить социальное положение африканцев. |
Once this starts, there's no stopping it, You understand me? |
Как только машина заработает, ее уже не остановить, вы меня понимаете? |
If I had either of them on the show I'm working on now, there'd be no stopping it. |
Если бы у меня была хоть одна из них в шоу, над которым я работаю сейчас, меня было бы не остановить. |
You can stop me, but you can't stop the people from stopping this show. |
Вы можете остановить меня, но вы не сможете остановить людей от остановки этого шоу. |
I know that deep inside, you don't want to just be a normal guy sitting behind a desk reporting on disasters while you could be out there stopping them. |
Я знаю, что где-то в глубине души, ты не хочешь быть просто как нормальный парень сидящий за столом и делающий репортажи о бедствиях в то время как ты мог бы быть там чтобы остановить их. |
The evil spirits are in the air, and the only way to stop them is by stopping the air. |
Злые духи витают в воздухе, и единственный способ их остановить, это перекрыть этот воздух. |
Furthermore, it must be noted that Eritrea's detractors, particularly certain United States and Ethiopian officials, have always been obsessed with finding ways and means of stopping both remittances to individual households and the recovery tax. |
Кроме того, надлежит отметить, что очернители Эритреи, особенно некоторые американские и эфиопские чиновники, всегда были одержимы отысканием способов и средств, позволяющих остановить как денежные переводы отдельно взятым домохозяйствам, так и взимание налога на восстановление. |
As Bartley is on the bridge stopping the work crews, the bridge collapses, killing many of the workers. |
Когда Бартли идёт на мост, чтобы остановить работы, конструкция рушится, гибнет много рабочих. |
The money in the end was not used to stop Kony, but rather to make another movie about stopping Kony. |
Деньги в итоге были использованы не столько для того, чтобы остановить Кони, но скорее, чтобы сделать ещё один фильм об остановке Кони. |
So instead of stopping it, you just want to make money? |
И вместо того, чтобы остановить это, ты решил на этом заработать? |
Well, I mean, once I knew I wanted to be a singer, that was it... there was no stopping me. |
Ну, когда я решила, что хочу быть певицей, это было... меня было не остановить. |
If you do what he says, you're going to help him Resurrect the thing you think you're stopping. |
Если ты делаешь то, что он велит, значит, помогаешь ему восстановить то, что на самом деле хочешь остановить. |
You said in the memory that Victor showed you, I was talking about how this space could be the key to stopping an invasion. |
Ты сказала, что в воспоминании, которое показал тебе Виктор, я утверждала, что в этом месте можно остановить вторжение. |
Furthermore, Mr. Zubak demands that "in this dramatic situation, Croatia's Government spares no effort and help the Federation in stopping the Serbian aggressor before it achieves its goals". |
Кроме того, г-н Зубак требует, чтобы "в этой тяжелой ситуации правительство Хорватии приложило все усилия и помогло Федерации остановить сербского агрессора, прежде чем он добьется своих целей". |
The machine must have splintered them from the past, but they don't seem fully present, so if we're lucky replacing the array and stopping the dispersment might return them to their time. |
Должно быть, машина переместила их из прошлого, но, похоже, не полностью, так что если нам удастся заменить линзы и остановить рассеивание, они могут вернуться в своё время. |