| Starting and stopping the movement of such motor proteins would involve caging the ATP in molecular structures sensitive to UV light. | Запуск и остановка таких моторов белков предполагает удержание АТФ в молекулярных структурах, чувствительных к ультрафиолетовому свету. |
| Surely you're not against stopping an unwanted pregnancy. | Конечно, Вы не против остановка нежелательной беременности. |
| (e) Braking and stopping in emergency taking duly into account safety of the passengers and other road users. | ё) торможение и остановка в экстренных условиях с должным учетом безопасности пассажиров и других участников дорожного движения; |
| Note by the Group of Volunteers: It is proposed to put this requirement to Chapter 5 as the following addition to paragraph 5-1.9: "For multi-engine installations, automatic stopping of an engine shall be acceptable provided that there is no interference with the other engines." | Примечание Группы добровольцев: Предлагается поместить данное предписание в главу 5 с добавлением к пункту 5-1.9 следующего текста: "Для установок с несколькими двигателями автоматическая остановка одного из двигателей допускается только при том условии, что остальные двигатели продолжают работать". |
| If that or another non-arbitrary reason for stopping the driver was present, then the calculation also involves the probability of a drunk driver driving competently and a non-drunk driver driving (in-)competently. | Если же остановка водителя произошла по этой или другой не произвольной причине, подсчет вероятности должен учитывать вероятность того, что пьяный водитель едет компетентно (без нарушений) и трезвый водитель едет компетентно. |
| The key activities in stopping the spread of HIV infection and preventing a generalised epidemic focus on work with injecting drug addicts. | Деятельность, направленная на то, чтобы остановить распространение ВИЧ-инфекции и не допустить всеобщей эпидемии, сосредоточена на работе с инъекционными наркоманами. |
| But if he was able to wait until he was ready, there'd be no stopping him. | Но если бы он подождал, пока будет готов, его бы не удалось остановить. |
| Hungary, while firm in its commitment to the full implementation of its obligations arising in connection with the sanctions regime, faces an increasingly complex task of stopping shipments falling under that regime and lacking proper authorization by the Committee or carrying falsified documents. | Венгрия, будучи преисполнена твердой решимости в полной мере осуществлять свои обязательства, связанные с режимом санкций, сталкивается со все более сложной задачей, пытаясь остановить движение грузов, подпадающих под этот режим и не санкционированных надлежащим образом Комитетом или снабженных поддельными документами. |
| Any way of stopping them? | Есть какой-нибудь способ остановить их? |
| Any way of stopping them? | Их можно как-нибудь остановить? |
| We commend Oxfam's work in taking a new approach to stopping the irresponsible transfer of small arms to countries that violate human rights and international humanitarian law. | Мы одобряем работу «Оксфам» по использованию нового подхода, направленного на прекращение безответственной передачи стрелкового оружия странам, нарушающим права человека и нормы международного гуманитарного права. |
| In conclusion, the Kingdom of Swaziland pledges its full support for continued efforts by the United Nations system at stopping the illicit trafficking and abuse of drugs and thereby ensuring the safety of our societies and the entire world. | В заключение Королевство Свазиленд обещает полностью поддерживать продолжающиеся усилия системы Организации Объединенных Наций, направленные на прекращение незаконного оборота наркотиков и злоупотребление ими с тем, чтобы обеспечить безопасность наших обществ и всего мира. |
| The main factors in reducing greenhouse gas emissions from transport are stopping the fragmentation of urban structures and the growth in use of private cars, improving the energy efficiency of transport and new, low-emissions fuels. | Основными факторами сокращения выбросов парниковых газов на транспорте являются прекращение фрагментации структуры городов и растущей интенсивности использования частных автомобилей, повышение энергетической эффективности транспорта и использование новых видов топлива с низкими уровнями выбросов. |
| For many infections once a person has improved there is little evidence that stopping treatment causes more resistance. | Для многих инфекций, как только самочувствие человека улучшается, имеется мало признаков того, что прекращение приема препарата вызывает большую резистентность. |
| It's clearly an act of Eco-terrorism aimed at stopping the building of a link between our two countries. | Это явно акт эко-терроризма направленый на прекращение строительства трубопровода между двумя нашими странами. |
| Well, then I guess nothing's stopping you. | Ну, тогда я полагаю, что тебя ничто не останавливает. |
| It can only be sentiment that's stopping you. | Это может быть просто чувство, которое останавливает тебя |
| So then what's stopping you? | Так что же тебя останавливает? |
| No one's stopping you. | Тебя никто не останавливает. |
| Is that the only thing that's stopping you? | Тебя только это останавливает? |
| No one's stopping you, brother. | Никто тебе не мешает, братец. |
| I tried to reach out to you sooner, but she keeps stopping me, or suppressing me. | Я давно пытаюсь сообщить тебе, но она мне мешает, подавляет меня. |
| No one's stopping you. | идите, кто вам мешает? |
| What's stopping you? | Что же мешает вам? |
| What's stopping you? | Так что тебе мешает? |
| Once my mom gets an idea in her head, there's no stopping her. | Если у моей мамы есть идея, ничего не остановит её |
| Nobody's stopping you. | Никто тебя не остановит. |
| There's no stopping him. | Его ничего не остановит. |
| There's nothing stopping them now. | Теперь их ничто не остановит. |
| I have the gold coin and there's no stopping me now. | Монета у меня, И меня ничто не остановит. |
| I had no intention of stopping, Stephanie. | Я и не собиралась останавливаться, Стефани. |
| I'm just another guy, out driving around, looking for a little fun, and I can't be stopping for everything. | Я просто ещё один парень, который ездит вокруг немного развлекается, и я не могу останавливаться по любому поводу. |
| But we're stopping! | Но мы будем останавливаться! |
| They're not stopping anytime soon. | Они не собираются останавливаться. |
| I'm not stopping the car. | Не буду я останавливаться. |
| Well, why are we stopping? | Ну, и зачем мы остановились? |
| They then proceeded north to a distance of some 15 metres south of the pump, stopping before they had violated the Blue Line. | После этого они продолжили движение в северном направлении до точки, расположенной в 15 метрах к югу от насоса, и остановились, не нарушив «голубую линию». |
| Daddy, we're stopping. | Папа, поспеши, мы остановились. |
| We're stopping for pizza? | Мы остановились за пиццей? |
| We stopping to admire the scenery or something? | Мы что, пейзажем полюбоваться остановились? |
| In addition, some officials within the National Transitional Government have resisted implementing institutional reforms aimed at stopping corruption. | Кроме того, некоторые должностные лица из состава Национального переходного правительства сопротивляются осуществлению организационных реформ, направленных на пресечение коррупции. |
| The Security Council may be more challenged in stopping the above aggression and violations, but it cannot claim impotence in terminating these fuel shipments which directly facilitate this aggression and these violations. | Пресечение вышеупомянутых агрессии и нарушений может быть для Совета Безопасности более сложной задачей, но он не может ссылаться на свое бессилие в том, что касается прекращения этих поставок горючего, которые непосредственным образом облегчают упомянутые агрессию и нарушения. |
| Public security organs at all levels are required at all times to place the emphasis on preventing and stopping cases involving extortion of confessions through torture, as a means to solve the problem of occupational violations of the law. | От органов общественной безопасности на всех уровнях требуется постоянно делать упор на предотвращение и пресечение случаев, связанных с получением признания под пыткой, в качестве средства решения проблемы должностных нарушений закона. |
| On 14 June 2006, ECOWAS heads of State meeting in Abuja adopted a new convention aimed at stopping the proliferation of small arms in West Africa. | 14 июня 2006 года на встрече глав государств ЭКОВАС в Абудже была принята новая конвенция, нацеленная на пресечение распространения стрелкового оружия в Западной Африке. |
| Stopping new infections is ultimately the best way of averting the devastating impact of HIV and success hinges on using a careful mix of tried-and-tested prevention methods. | В конечном счете оптимальным путем предотвращения катастрофических последствий ВИЧ является пресечение новых инфекций, и успех зависит от использования тщательно подобранного набора опробованных и проверенных методов профилактики. |
| I appreciate you stopping by. | Я ценю, что ты зашел. |
| Thank you for stopping by. | Спасибо, что зашел. |
| Thank you for stopping by. | Спасибо что зашел ко мне |
| All right, thanks so much for stopping by. | Большое спасибо, что зашел. |
| Okay, so, Larry, listen, I want to thank you for stopping by and playing with us, but... | Хорошо, Ларри, я хочу сказать тебе спасибо за то, что зашел и за игру с нами, но сейчас время двигаться дальше к настоящей цели этого вечера почитанию наших отцов |
| We're going as fast as we can, but he's just not stopping. | Мы действуем так быстро, как только можем, но он не останавливается. |
| At the moment, she's stopping every two blocks. | Сейчас она останавливается через каждые два квартала. |
| Imagine all life as you know it stopping instantaneously and every molecule in your body exploding at the speed of light. | Представьте вся ваша жизнь, с того самого момента насколько вы помните, моментально останавливается и каждая молекула и ваше тело взрывается со скоростью света. |
| How come nobody's stopping? | Почему никто не останавливается? |
| Alternatively, let the ski bus - stopping right in front of the hotel - take you to the centre in a quick, comfortable ride. | Кроме того, Вы сможете воспользоваться лыжным автобусом, который останавливается перед входом в отель и быстро довезёт Вас до города. |
| What starting, my boy. I am talking about stopping. | Да что начинать, парень Я тебе говорю остановиться. |
| No one will ever know how close it came to stopping. | Никто никогда не узнает, что она была готова остановиться. |
| And instead of stopping like we all knew we should, we kept going. | И вместо того, чтобы остановиться, мы продолжали идти вперед. |
| Well, how about stopping? | А как насчет остановиться? |
| Does that seem like an acceptable stopping point to you? | Ты считаешь, это подходящее время чтобы остановиться? |
| Political will, combined with additional resources, are required to consolidate democratic institutions necessary for stopping war, reducing poverty and empowering people. | Для укрепления демократических институтов, без которых невозможно прекратить войны, сократить масштабы нищеты и улучшить положение людей, необходимы политическая воля и дополнительные ресурсы. |
| It is a long-term activity that goes beyond the immediate imperative of stopping the guns and tries gradually to create conditions that will ensure that there is no reason for them ever to start again. | Речь идет о долгосрочном виде деятельности, который выходит за рамки настоятельной необходимости прекратить стрельбу и в рамках которого предпринимаются попытки постепенно создать условия, обеспечивающие отсутствие всяких оснований для того, чтобы ее когда-либо возобновлять. |
| Would you mind stopping that? | Не могли бы вы прекратить это? |
| She pointed out that the goal of the mission, in line with the "Rights up front" framework, was to advocate for action and responses from the transitional authorities and obtain their commitment to stopping the violence. | Она отметила, что цель поездки состояла в том, чтобы, в соответствии с планом действий под девизом «Права прежде всего», добиться принятия временной администрацией конкретных практических шагов и мер реагирования и обязательства прекратить насилие. |
| Was there ever a moment you thought about stopping with Metallica or the whole band was falling apart? | Возникал ли у вас когда-либо момент, когда бы вы задумывались о том, чтобы прекратить существование группы Металлика или о распаде группы? |
| One of the Dark Ones will try to stop you from stopping him. | Кто-то из Тёмных тварей попытается остановить тебя, чтобы ты не остановил его. |
| You got angry with Will for stopping you. | Ты разозлился, что Уилл остановил тебя. |
| Why are you stopping us? | Почему ты остановил нас? |
| Why isn't anyone stopping her? | Почему никто не остановил ее? |
| He has met Spider-Man on several occasions, one of which involved stopping Stegron the Dinosaur Man from invading New York City with Savage Land dinosaurs. | Вместе с Человеком-пауком он остановил Человека-Динозавра Стегрона от вторжения в Нью-Йорк с динозаврами Дикой Земли. |
| So, we're not stopping him or helping him? | То есть, мы не собираемся останавливать его или помогать ему? |
| People will be stopping you in the street, asking "Aren't you Grace Kelly?" | Люди будут останавливать тебя на улице и спрашивать: "Вы случайно не Грейс Келли?" |
| I know you don't have a very large readership, But pretty soon, people will be stopping you on the street. | Я знаю, что у тебя не так много читателей, но скоро люди начнут узнавать и останавливать тебя на улице. |
| The policy of stopping and searching young people constituted a violation of their rights and also appeared to be uncharacteristic of Norwegian society. | Останавливать молодых людей на улицах и подвергать обыску - значит нарушать их права, а такая практика, как представляется, является к тому же нетипичной для норвежского общества. |
| Also please pay attention to such options as:minimize to tray, transparency of the program's panel, option of starting and stopping uploading according to the settings you make, etc. | Обратите внимание на такие полезные возможности как: сворачивание в трей, прозрачность окна программы, возможность стартовать и останавливать закачку по умолчанию и многое другое. |