Английский - русский
Перевод слова Stopping

Перевод stopping с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Остановка (примеров 66)
Recovery of overpayment from contractor and stopping payment for non-operational fuel sites Взыскание с подрядчика переплаченной суммы и остановка платежа на недействующие заправочные станции
(e) Braking and stopping in emergency taking duly into account safety of the passengers and other road users. ё) торможение и остановка в экстренных условиях с должным учетом безопасности пассажиров и других участников дорожного движения;
3.3.2.6. Combination of starting, driving straight ahead, and stopping: 3.3.2.6 Последовательное трогание с места, движение прямо и остановка:
Stopping time allows you to pass through the threshold. Остановка времени позволяет тебе пройти через границу.
16-5.2 For multi-shaft systems and multi-engine installations, automatic stopping of an engine caused by a failure of the lubricating-oil system shall be acceptable provided that there is no interference with the other engines. 165.2 Для многовальных установок и установок с несколькими двигателями автоматическая остановка одного из двигателей вследствие выхода из строя системы смазки допускается только при том условии, что остальные двигатели продолжают работать.
Больше примеров...
Остановить (примеров 413)
Which means that blue could have the answer to stopping her. Это значит, что Голубая Фея может знать, как ее остановить.
Pablo, you're our only hope of stopping Baal. Пабло, ты наша единственная надежда остановить Ваала.
There's no stopping them now... unless my people see you jump. Их не остановить если только они не увидят, как ты прыгнешь.
If I had either of them on the show I'm working on now, there'd be no stopping it. Если бы у меня была хоть одна из них в шоу, над которым я работаю сейчас, меня было бы не остановить.
We're not stopping him. Мы не можем его остановить.
Больше примеров...
Прекращение (примеров 110)
Portugal, along with its European Union partners, continues to support ongoing diplomatic initiatives aimed at stopping the current crisis. Португалия вместе со своими партнерами по Европейскому союзу продолжает поддерживать предпринимаемые дипломатические инициативы, направленные на прекращение нынешнего кризиса.
These areas included in particular the implementation of the ceasefire, the stopping of attacks on the civilian population, the disarmament of the militia and the prosecution of the perpetrators of the atrocities. Эти области включают, в частности, осуществление режима прекращения огня, прекращение нападений на гражданское население, разоружение ополченцев и судебное преследование лиц, ответственных за совершенные зверства.
We lend our full support to efforts aimed at seeking solutions to the burning questions of underdevelopment and at stopping the processes of degradation of the ecological habitat of our planet. Мы полностью поддерживаем усилия, направленные на поиск путей урегулирования таких жгучих проблем, как отсталость, и на прекращение процессов деградации окружающей среды на нашей планете.
Stopping the spread of nuclear weapons would seem a more promising issue for global collaboration. Прекращение распространения ядерного оружия представляется более перспективной проблемой с точки зрения глобального сотрудничества.
Stopping the dumping of commodities and eliminating the consequent damage that such dumping inflicts on small farmers and producers worldwide have now rightly become the litmus test for whether poor countries can obtain any justice from the WTO. Прекращение демпинга в сырьевом секторе и устранение ущерба, наносимого таким демпингом мелким фермерам и производителям во всем мире, теперь по праву рассматривается в качестве лакмусовой бумажки для проверки того, смогут ли бедные страны добиться справедливости в ВТО.
Больше примеров...
Останавливает (примеров 117)
No one's stopping you, kid. Никто не останавливает тебя, парень.
The only thing stopping you from choosing Jack is you. Только одно останавливает тебя выбрать Джека - это ты.
So what's stopping you, Alaric? Так что тебя останавливает, Аларик?
What's stopping you? И что же тебя останавливает?
What I mean is, why is an ASA out stopping a college student on a phony DUI? Я о том, почему прокуратура останавливает студента по ложному обвинению в вождении в нетрезвом виде?
Больше примеров...
Мешает (примеров 85)
Well, I mean, nothing is stopping me from helping out with the Joe Fields case, while you tackle your dad's, right? Но ничто ведь не мешает МНЕ помочь с делом Джо Филдса, пока ты разбираешься с отцом.
What's stopping you from ascending? то мешает тебе вознестись?
So what's stopping you? Так что же тебе мешает?
What if something's stopping her? Что если что-то мешает ей?
You know, you deserve to have a good night and maybe me being here is... stopping you having a good time. Ты заслуживаешь повеселиться, а моё присутствие, видимо, тебе мешает.
Больше примеров...
Остановит (примеров 48)
There's nothing stopping us from being together now. Теперь ничто не остановит нас от того, чтобы быть вместе.
No one's stopping you from walking. Никто тебя не остановит, можешь идти.
Once my mom gets an idea in her head, there's no stopping her. Если у моей мамы есть идея, ничего не остановит её
There's no stopping us. Нас никто не остановит.
I have the gold coin and there's no stopping me now. Монета у меня, И меня ничто не остановит.
Больше примеров...
Останавливаться (примеров 60)
Gregorian is heading east and shows no signs of stopping. Грегориан направляется на восток и, кажется, не собирается останавливаться.
We must carry on, never stopping, until we reach peace, until we achieve peace! Мы должны продолжать и не останавливаться до тех пор, пока не придем к миру!
I'm not stopping the car. Не буду я останавливаться.
I'd be a lot better if my traveling companion would actually stick to task instead of stopping by every single bar we pass by. Мне бы было лучше, если бы мой спутник придерживался планов вместо того, останавливаться в каждом баре
'Cause I'm not stopping for you. А я не собираюсь останавливаться ради тебя.
Больше примеров...
Остановились (примеров 47)
If ye're stopping for a bag of meal, I'm afraid ye'll be disappointed. Если вы остановились ради мешка муки, боюсь, вы будете разочарованы.
Sarah, why are we stopping here? Сара, почему мы здесь остановились?
And how close our clock came to stopping, you know? И как наши часы чуть не остановились, Понимаешь?
Then why are we stopping? Тогда почему мы остановились?
Thank you for stopping. Спасибо что остановились, но...
Больше примеров...
Пресечение (примеров 21)
A coordinated response aimed at stopping and reversing negative trends was essential in that regard. В этом отношении чрезвычайно важны скоординированные действия, направленные на пресечение и обращение вспять отрицательных тенденций.
KFOR, together with the United Nations Civilian Police, bears the primary responsibility for preventing and stopping violence in the province and for ensuring security of the population and the international personnel. Наряду с гражданской полицией Организации Объединенных Наций СДК также несут главную ответственность за предотвращение и пресечение насилия в крае, обеспечение безопасности населения и международного персонала.
The Security Council may be more challenged in stopping the above aggression and violations, but it cannot claim impotence in terminating these fuel shipments which directly facilitate this aggression and these violations. Пресечение вышеупомянутых агрессии и нарушений может быть для Совета Безопасности более сложной задачей, но он не может ссылаться на свое бессилие в том, что касается прекращения этих поставок горючего, которые непосредственным образом облегчают упомянутые агрессию и нарушения.
Granting human rights to undocumented migrants is perceived by the public authority as undermining the rights of the State to enforce legality, a particularly important issue in contexts where stopping undocumented migration dominates government agendas. Государственные органы часто воспринимают признание прав человека за не имеющими документов мигрантами как подрыв права государства на обеспечение законности; этот вопрос приобретает особое значение в случаях, когда пресечение нелегальной миграции занимает приоритетное место в программах деятельности правительств.
Another major point in the border crossing development plan was to supplement the entry side of the control by automatic devices for detecting nuclear and radioactive materials since stopping the illicit traffic of radioactive and nuclear materials at frontiers is an important task of the customs. Другим важным компонентом плана создания пограничных пунктов было снабжение пунктов контроля за въездом автоматическими устройствами для обнаружения ядерных и радиоактивных материалов, поскольку пресечение незаконного оборота радиоактивных и ядерных материалов на границах является важной задачей таможни.
Больше примеров...
Зашел (примеров 8)
An old family friend stopping by with a gift. Старый друг семьи зашел с подарком.
I got to run to this business thing, but I do appreciate you stopping by. Мне нужно бежать по делам. но я рад что ты зашел.
I appreciate you stopping by. Я ценю, что ты зашел.
Thank you for stopping by. Спасибо, что зашел.
Thank you for stopping by. Спасибо что зашел ко мне
Больше примеров...
Останавливается (примеров 41)
Just today, a-a women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona. Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону.
The ball is stopping on one of these 37 numbers. Шар останавливается на одном из этих 37 чисел.
It primarily depicts a man travelling in an elevator, stopping at several locations throughout the video. Оно посвящено человеку, который с помощью лифта, останавливается в нескольких различных местах вселенной.
It's like the roadrunner stopping and saying, Как будто Роуд Раннер останавливается и говорит
Right, why is this not stopping? Почему она не останавливается?
Больше примеров...
Остановиться (примеров 46)
When approaching a pedestrian crossing drivers are obliged to allow the pedestrians to cross the carriageway, decreasing the speed or stopping. При приближении к пешеходному переходу водители транспортных средств обязаны снизить скорость или остановиться и пропустить пешеходов, движущихся по проезжей части.
And instead of stopping like we all knew we should, we kept going. И вместо того, чтобы остановиться, мы продолжали идти вперед.
If your shoulder tasted this good, I'd have a hard time stopping myself. Если твоя лопатка была бы такой же вкусной, не уверен, что смог бы остановиться.
Doing their first tour, you kind of knew it was happening and there was no stopping it. Делая свой первый тур, мы уже знали, что всё получится, и остановиться было невозможно.»
The numerous turnouts allow stopping to take pictures, or getting out to stroll along the ocean or among the trees. Вдоль дороги имеются многочисленные точки парковки, чтобы остановиться и сфотографировать или выйти и прогуляться вдоль океана и среди деревьев.
Больше примеров...
Прекратить (примеров 46)
States should establish effective policing and security mechanisms capable of immediately stopping violence against minorities when it breaks out. Государствам следует создать эффективные механизмы обеспечения общественного порядка и безопасности, которые были бы способными незамедлительно прекратить акты насилия в отношении меньшинств в случае их совершения.
Excuse me, would you mind stopping that noise? Извините, вы не могли бы прекратить этот шум?
The Secretary-General conceals the inability of the United Nations to assist the Government of Rwanda in addressing the problems faced by Rwanda, in particular the genocide, and the lack of success in stopping the intimidation in the refugee camps. Генеральный секретарь пытается скрыть неспособность Организации Объединенных Наций оказать содействие правительству Руанды в решении стоящих перед этой страной проблем, в частности проблемы геноцида, и безуспешные попытки прекратить практику запугивания в лагерях беженцев.
I may be stopping that. Возможно, придется прекратить.
If we can stop Tukamoa errupting before the crack gets there, we stand a chance of stopping it. Если мы сможем остановить извержение Тукамоа прежде, чем лава из трещины дойдёт до него, то у нас будет шанс прекратить всё это.
Больше примеров...
Остановил (примеров 31)
You insisted it was your father who was stopping you. Вы настаивали, что это ваш отец был тем, кто вас остановил.
They're stealing it from me, and nobody is stopping them! Они украли его у меня, но никто их не остановил!
What are you stopping the car for? Ты зачем машину остановил?
Why are you stopping us? Почему ты остановил нас?
I suppose it wasn't so much of a takeover as a walk right in, nobody stopping you. Я полагаю, было весьма незатруднительно войти, ведь никто не остановил вас.
Больше примеров...
Останавливать (примеров 43)
But I'm not stopping anything. Но я не буду ничего останавливать.
What's the point of stopping Savage if we only become as immoral as he is in the process? Зачем останавливать Сэвиджа, если в процессе мы станем такими же аморальными, как и он?
I'm not stopping you. Останавливать тебя не буду.
Kind of not stopping this whole thing at all? Не останавливать все это?
I'm not stopping you. Я не буду тебя останавливать.
Больше примеров...