Starting and stopping the movement of such motor proteins would involve caging the ATP in molecular structures sensitive to UV light. | Запуск и остановка таких моторов белков предполагает удержание АТФ в молекулярных структурах, чувствительных к ультрафиолетовому свету. |
(b) In still water (current velocity of less than 0.2 m/s), stopping relative to the water must be effected over a distance, measured relative to the bank of: | Ь) При отсутствии течения (скорость течения менее 0,2 м/с) остановка по отношению к воде должна осуществляться на расстоянии, измеренном по отношению к берегу: |
We'll be stopping for ten minutes. | Остановка на десять мину. |
Location of the stopping signal is particularly important, as it will determine the point where the train comes to a complete halt. | Особо важное значение имеет выбор места установки красного сигнала семафора, поскольку оно определяет точку, в которой происходит полная остановка поезда. |
Braking and stopping at various speeds, including stopping in an emergency if road and traffic conditions so permit; | торможение и остановка на различных скоростях, включая экстренную остановку, если таковая допускается дорожными условиями и условиями движения; |
Once she gets committed to a cause, there's no stopping her. | Если она взялась за дело, ее уже не остановить. |
Because as much as we believe Parrish could take on the Beast... neither of us think he's our only hope at stopping it. | Как бы мы ни верили в то, что Пэрриш может остановить Зверя, никто из нас не считает это единственным выходом. |
One of his principal reasons for so doing was his belief that this method was the best means of stopping the slave trade and raising the social condition of the Africans. | Одной из главных причин его участия в этом было его убеждение, что этот метод был лучшим средством остановить работорговлю и повысить социальное положение африканцев. |
If you do what he says, you're going to help him Resurrect the thing you think you're stopping. | Если ты делаешь то, что он велит, значит, помогаешь ему восстановить то, что на самом деле хочешь остановить. |
Today I have four, but in six months, the problem won't be finding seeds but stopping their proliferation. | Но через полгода проблема будет в том, как остановить их рост, а негде найти зернышки. |
We commend Oxfam's work in taking a new approach to stopping the irresponsible transfer of small arms to countries that violate human rights and international humanitarian law. | Мы одобряем работу «Оксфам» по использованию нового подхода, направленного на прекращение безответственной передачи стрелкового оружия странам, нарушающим права человека и нормы международного гуманитарного права. |
During the current year, China's law-enforcement authorities had adopted a policy of cutting off the source and stopping the flow of illicit drugs and had achieved outstanding results. | В текущем году правоохранительные органы Китая проводят политику, направленную на изолирование источников и прекращение поставок запрещенных наркотиков, и добились в этом отношении заметных результатов. |
Canada's Prime Minister, Stephen Harper, speaking here in New York last month, acknowledged that the task of stopping the spread of nuclear, biological or chemical weapons is a difficult and sometimes daunting task, which no country acting alone can successfully address. | Премьер-министр Канады Стивен Харпер, выступая здесь, в Нью-Йорке, в прошлом месяце признал, что прекращение распространения ядерного, биологического или химического оружия является сложной и порой непреодолимой задачей, которую ни одна страна не может успешно решить в одиночку. |
The money stopping can only mean two things: | Прекращение перечисления денег может значить 2 вещи: |
Stopping both parities from committing any acts of violence and terror was of the utmost importance. | Прекращение обеими сторонами любых актов насилия и террора имеет исключительно важное значение. |
Our counsel says there's nothing stopping you. | Наш советник говорит, что вас ничего не останавливает. |
Well, what's stopping them is that the office is poorly run. | Что ж, их останавливает плохое руководство прокуратурой. |
Well, what's stopping you? | Ну, и что тебя останавливает? |
He has a gun which he does have papers for, but police keeps stopping us into the mountains to hunt goats | У него с собой ружьё с разрешением. Но полиция всё время останавливает нас... в горах, на баранов. |
And if it is extreme nationalists who are attacking people like Francis, if Dmitry isn't stopping it and stopping that kind of activity, he's... he's partly responsible. | И если это радикальные националисты, вроде тех, что напали на Фрэнсиса, если Дмитрий не останавливает их, не прекращает подобную деятельность, то он... он отчасти в ответе. |
But there's nothing stopping you From getting engaged, too. | Но ничего не мешает тебе тоже устроить помолвку. |
I don't know why, but she's stopping us from rescuing Andy. | Мы не знаем почему, но она мешает нам спасти Энди. |
Well, that is not stopping him. See? | Это ему не мешает, видишь? |
Well, I mean, nothing is stopping me from helping out with the Joe Fields case, while you tackle your dad's, right? | Но ничто ведь не мешает МНЕ помочь с делом Джо Филдса, пока ты разбираешься с отцом. |
Clearly whatever splintered here is stopping Cole from shutting it down. | Видимо, тот, кто здесь расщепился, мешает Коулу заглушить ядро. |
We both know that if someone really wants to kill themselves, there's no stopping it. | Мы оба знаем, что если кто-то, действительно, захочет с собой покончить, то его ничего не остановит. |
But together, there's no stopping us. | Но вместе нас ничто не остановит. |
I mean, what's stopping him from killing us after we give him Khan? | Я хочу сказать, что остановит его от того, чтобы нас убить, когда мы отдадим ему Хана? |
And it makes a fella think, because you know what, if all I have to do to survive is tweak the future a bit, what's stopping me? | И это наводит на мысль, ты знаешь - а что, если всё, что я должен сделать для выживания - это слегка подкрутить время, то что остановит меня? |
There's no stopping us. | Ничто нас не остановит. |
I have no plans on stopping. | [Сабина] Я не собираюсь останавливаться. |
I'm just another guy, out driving around, looking for a little fun, and I can't be stopping for everything. | Я просто ещё один парень, который ездит вокруг немного развлекается, и я не могу останавливаться по любому поводу. |
Later, from October 15, 1927, express trains began stopping at the station. | 15-го октября 1927-го года на станции начали останавливаться поезда типа Экспресс. |
On June 28, 2010, the Q was extended from 57th Street-Seventh Avenue to Astoria-Ditmars Boulevard via the 60th Street Tunnel and BMT Astoria Line on weekdays, stopping at 49th Street, to replace the W, which was discontinued due to budget problems. | 28 июня 2010 маршрут был продлен до Astoria - Ditmars Boulevard через 60th Street Tunnel по будням, чтобы заменить отмененный W. Также по будням Q стал останавливаться на 49th Street. |
It advises them, where practicable, to tolerate the presence of Gypsies camped without authorization on council land for short periods, and to continue to identify emergency stopping places where Gypsy families can stay for short periods. | Оно рекомендует им, там, где это практически возможно, с терпимостью относиться к цыганам, без разрешения остановившимся на муниципальных землях на непродолжительный период времени, и продолжать выделять места для устройства чрезвычайных стоянок, где цыганские семьи могут останавливаться на непродолжительный период времени. |
Hammond, why are we stopping here? | Хаммонд, почему мы здесь остановились? |
We're in the middle of an invasion, and we're stopping to have a custody battle over a robot. | У нас тут вторжение, и мы остановились из-за битвы за опеку над роботом. |
Why we stopping in the middle of the interstate? | Почему мы остановились на полдороги? |
Then why are we stopping? | Тогда почему мы остановились? |
Why we stopping here for? | Зачем мы тут остановились? |
The new action plan presents supplementary measures for the next few years. These measures focus on preventing, identifying and stopping child abuse, and on limiting the damage by giving the children whatever treatment they need. | Новый план действий предусматривает принятие в ближайшие годы ряда дополнительных мер, направленных на предотвращение, выявление и пресечение случаев насилия в отношении детей и уменьшение наносимого им вреда путем обеспечения необходимой защиты и ухода. |
On 14 June 2006, ECOWAS heads of State meeting in Abuja adopted a new convention aimed at stopping the proliferation of small arms in West Africa. | 14 июня 2006 года на встрече глав государств ЭКОВАС в Абудже была принята новая конвенция, нацеленная на пресечение распространения стрелкового оружия в Западной Африке. |
Stopping actions by third parties that impede or hinder the realization of homeowners' rights to own, use and dispose of common property; | пресечение действий третьих лиц, затрудняющих либо препятствующих реализации прав владения, пользования и распоряжения домовладельцами общим имуществом; |
Stopping new infections is ultimately the best way of averting the devastating impact of HIV and success hinges on using a careful mix of tried-and-tested prevention methods. | В конечном счете оптимальным путем предотвращения катастрофических последствий ВИЧ является пресечение новых инфекций, и успех зависит от использования тщательно подобранного набора опробованных и проверенных методов профилактики. |
A simple-language version of the international plan of action entitled "Stopping Illegal Unreported and Unregulated Fishing" was distributed to fishing communities and fishers in order to sensitize them about the issues and significance of IUU fishing. | Для ознакомления рыбаков и сотрудников рыбохозяйственных общин с проблематикой и назначением НРП среди них был распространен вариант международного плана действий в доступном изложении, озаглавленный «Пресечение незаконного, несообщаемого и нерегулируемого рыбного промысла». |
An old family friend stopping by with a gift. | Старый друг семьи зашел с подарком. |
I got to run to this business thing, but I do appreciate you stopping by. | Мне нужно бежать по делам. но я рад что ты зашел. |
I was stopping to say goodbye. | Я просто зашел попрощаться по-быстрому, |
I appreciate you stopping by. | Я ценю, что ты зашел. |
Thank you for stopping by. | Спасибо что зашел ко мне |
Every so often, he's stopping and looking down at the ground. | Время от времени он останавливается и смотрит на землю. |
I don't know why, but it keeps starting and stopping. | Я не знаю почему, но он то начинает, то останавливается. |
It won't be stopping at the Jason station. | больше не останавливается на станции Джейсона. |
It's like the roadrunner stopping and saying, | Как будто Роуд Раннер останавливается и говорит |
Lufthansa Airport Bus provides an alternative to the S-Bahn, stopping at Nordfriedhof U-Bahn station and Munich Central Station. | Lufthansa Airport Bus является альтернативой S-Bahn'у, останавливается у станции метро «Nordfriedhof» и на Центральном вокзале Мюнхена. |
Instead of stopping, the rain increased. | Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился. |
Looks like they're stopping at the Lost Love. | Похоже, они решили остановиться у "Потерянной любви". |
No one will ever know how close it came to stopping. | Никто никогда не узнает, что она была готова остановиться. |
You're driving somewhere and you have a car crash happening in front of you, you have the duty of stopping and doing something. | Представь, что едешь по дороге, видишь аварию, которая произошла прямо перед тобой, твой долг - остановиться и помочь тем, чем сможешь. |
This seems like a good stopping point. | Кажись самое время остановиться. |
The United Nations and regional organizations have been instrumental in stopping violence and establishing peace in a number of instances. | Организация Объединенных Наций и региональные организации помогли в ряде ситуаций прекратить насилие и установить мир. |
In that Declaration they also called for stopping the activities of mafia groups using armaments to provoke war in order to preserve their own greedy interests. | В этой Декларации они также призвали прекратить деятельность мафиозных групп, которые используют оружие для провоцирования войн в своих корыстных интересах. |
"either by making it rain or stopping it." | "и дать дожд€, и прекратить его." |
She pointed out that the goal of the mission, in line with the "Rights up front" framework, was to advocate for action and responses from the transitional authorities and obtain their commitment to stopping the violence. | Она отметила, что цель поездки состояла в том, чтобы, в соответствии с планом действий под девизом «Права прежде всего», добиться принятия временной администрацией конкретных практических шагов и мер реагирования и обязательства прекратить насилие. |
Equally, no domestic regime is completely effective in stopping aberrant behaviour. | Вместе с тем ни один внутренний режим не может быть полностью эффективным для того, чтобы прекратить аномальное поведение. |
You insisted it was your father who was stopping you. | Вы настаивали, что это ваш отец был тем, кто вас остановил. |
What about almost stopping my heart, or whatever it is that you did? | Как насчёт того, что ты почти остановил моё сердце или как там это называется? |
The ship's captain is later prosecuted for not stopping as he should have, and is found guilty but is not punished. | Капитан парома был обвинен за то, что не остановил судно, был признан виновным, но не понес наказания. |
Anna's sending down a shuttle filled with v trackers to hunt down those responsible for stopping her soldier - that would be us. | Анна высылает шаттл, заполненный визитерами-ищейками, чтобы охотиться на тех, кто остановил ее солдата то есть на нас. |
He has met Spider-Man on several occasions, one of which involved stopping Stegron the Dinosaur Man from invading New York City with Savage Land dinosaurs. | Вместе с Человеком-пауком он остановил Человека-Динозавра Стегрона от вторжения в Нью-Йорк с динозаврами Дикой Земли. |
I also found a way of stopping the elevator. | Я также нашел способ, как останавливать лифт. |
Guv, road block on all major routes out of that area, stopping anybody with a baby in the car. | Шеф! Перекрыть все основные дороги, ведущие из района, останавливать всех, у кого в машине есть ребенок. |
In the television series Angel, Cordelia joins Angel, a heroic vampire with a soul, in forming a detective agency dedicated to stopping supernatural forces and helping the helpless. | В сериале Ангел Корделия присоединяется Ангелу, вампиру с душой, став компаньоном в детективном агентстве, призванном останавливать сверхъестественные силы и помогать беспомощным. |
I'm not stopping you. | Останавливать тебя не буду. |
Also please pay attention to such options as:minimize to tray, transparency of the program's panel, option of starting and stopping uploading according to the settings you make, etc. | Обратите внимание на такие полезные возможности как: сворачивание в трей, прозрачность окна программы, возможность стартовать и останавливать закачку по умолчанию и многое другое. |