Английский - русский
Перевод слова Stopping
Вариант перевода Остановить

Примеры в контексте "Stopping - Остановить"

Примеры: Stopping - Остановить
I said, "He wasn't in a cave" But there was no stopping Я сказал, что она не в пещере Но её было не остановить
Mr. SUCHARIPA (Austria) said that the numerous agreements concluded during the cold war era had responded to the problems of a bipolar world: stopping the arms race, controlling the danger of weapons of mass destruction and reducing the threat of war between the super-Powers. Г-н СУХАРИПА (Австрия) говорит, что многочисленные соглашения, заключенные в эпоху "холодной войны", были ориентированы на проблемы двухполярного мира: остановить гонку вооружений, бороться с опасностью оружия массового уничтожения, отвести угрозу войны между сверхдержавами.
The longer we can force them to hold onto them, the weaker they get, and the better our chances are at stopping them. Чем дольше мы будем их сдерживать, тем они слабее, и тем больше у нас шансов их остановить.
Established in February 1992 in Moscow, Russian Federation, by the National Unions of Industrialists and Entrepreneurs of the former Republics of the Soviet Union with the main objectives of stopping economic recession and reviving and developing industry and other branches of the economy. Учрежден в Москве, Российская Федерация, в феврале 1992 года национальными союзами промыш-ленников и предпринимателей бывших Республик Советского Союза прежде всего с целью остановить экономический спад, оживить и обеспечить дальней-шее развитие промышленности и других отраслей народного хозяйства.
Compounding the difficulties in tracing, some chemicals, such as POPs, moved naturally across borders; their movement could not be controlled but only be halted by stopping production. Возникают дополнительные сложности в деле отслеживания, поскольку некоторые химические вещества, такие как СОЗ, перемещаются через границы естественным образом; их перемещение невозможно проконтролировать и можно остановить только одним способом - прекратить производство.
With the guard unconscious and the keys to the truck, there was nothing stopping him from grabbing the money and getting out of there untouched. С обезвреженным охранником и ключами от грузовика, не было ничего, чтобы остановить его от кражи денег и уйти оттуда нетронутым.
Politicians must be held accountable and those civil servants who may have participated in the violence, or who may have played a role in fomenting or not stopping the violence, must be disciplined. Политики должны отвечать за свои дела, а к тем гражданским служащим, которые, возможно, были причастны к насилию, сыграли свою роль в его разжигании или не попытались остановить его, должны быть применены дисциплинарные меры.
Tripwires are disarmed in a minigame where the player must stop a sliding bar within a specified zone; stopping within a narrower target also allows the player to collect the grenade that was part of the mechanism. Натяжные бомбы можно обезвреживать в мини-игре, где игрок должен остановить скользящую планку в пределах указанной зоны; остановка в более узкой цели также позволяет игроку собирать гранаты, которые будут частями механизма.
Don't mistake this for me stopping you, but... why are you helping me? Не думай, что я пытаюсь тебя остановить, но... почему ты мне помогаешь?
Well, I don't know what that means, but I do know that if you're letting Prometheus, ACU, or anyone else keep you from stopping Warner and her buddies, then justice isn't being served. Не знаю, что это значит, но я точно знаю, что если ты позволишь Прометею или спецотделу остановить тебя в поимке Уорнер и подружек, справедливость не восторжествует.
Some people ask: "Why should Uganda arrogate to itself the role of stopping genocide in the Great Lakes region?" Некоторые задают вопрос: "Почему Уганда берет на себя задачу остановить геноцид в районе Великих озер?".
More regrettably, neither did the United Nations Security Council, which bears primary responsibility for maintaining international peace and security and suppressing acts of aggression, undertake any action with a view to stopping this full-fledged aggression, nor did it show any willingness to this end. Еще бóльшее сожаление вызывает то, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, на котором лежит главная ответственность за поддержание международного мира и безопасности и пресечение актов агрессии, не предпринял никаких действий для того, чтобы остановить эту полномасштабную агрессию, и не проявил никакого желания сделать это.
All the same, we should acknowledge the fact that despite all their efforts, the protagonists on the ground have not been successful in stopping the cycle of violence. Вместе с тем нам следует признать тот факт, что, несмотря на все их усилия, сторонам так и не удалось остановить этот цикл насилия.
In these circumstances, the Committee intends to persist in its efforts to contribute, through its varied programme of activities, to international endeavours aimed at stopping the violence and bringing the parties back on the peace track. В этих условиях Комитет планирует продолжать свои усилия, предназначающиеся для содействия при помощи своих различных программных мероприятий, реализации международных мероприятий, преследующих цель остановить насилие и вернуть стороны на мирный путь.
Concrete objectives to be subsequently implemented include bringing agricultural subsidies, export financing and support under control; effectively ruling out subsidies for exports, loss compensation, etc.; and stopping the subsidy race to attract new investments. Затем должны быть достигнуты, в частности, следующие конкретные цели: взять под контроль сельскохозяйственные субсидии, финансирование экспорта и меры поддержки; эффективно исключить субсидирование экспорта, компенсацию потерь и т.д.; и остановить гонку субсидий в борьбе за привлечение новых инвестиций.
The choices faced by the builders included stopping at a level which could be supported by the foundations, rectifying the structural problems, changing the contractor to avoid further increases in the cost or abandoning the entire project and starting another. Строителям приходится выбирать: либо остановить строительство на том этаже, который может выдержать фундамент, либо исправить структурные проблемы, либо сменить подрядчика во избежание дальнейшего удорожания проекта, либо полностью отказаться от него и начать новый проект.
The implementation of these goals is aimed at stopping growth in the unemployment rate in the short run, and consistently reducing the registered unemployment rate to 7 or 8 per cent in the long run. Благодаря достижению этих целей планируется остановить рост безработицы в краткосрочной перспективе и обеспечить неуклонное снижение регистрируемой безработицы до 7-8% в долгосрочной перспективе.
Although Hollywood has created some colourful methods for stopping an asteroid that is on a collision path with Earth, this task has never been assigned to any national or international agency, nor has such an asteroid been discovered. Хотя Голливуд и придумал весьма эффектные способы, позволяющие остановить мчащийся к Земле и готовый столкнуться с ней астероид, решение подобной задачи еще никогда не поручалось ни одному национальному или международному учреждению, да и такой астероид еще не обнаружен.
The European Union has committed itself to stopping the violence and getting the troops out of Georgia, which will undoubtedly help the Georgian people in both humanitarian and security terms. Европейский союз взял на себя обязательство остановить насилие и вывести из Грузии войска, что, безусловно, поможет грузинскому народу как в гуманитарном плане, так и в плане безопасности.
It was also, for example, committed to stopping and reversing the spread of polio; in that context he said that the door-to-door immunization programme had brought about a significant reduction in the number of cases. Например, оно также поставило перед собой задачу остановить и начать сокращать рост заболеваний полиомиелитом; оратор говорит, что организованная с этой целью кампания вакцинации на дому в ряде случаев привела к значительному уменьшению числа заболеваний.
What would you do if letting your friend compete could hurt her, but stopping her would ruin everything she's worked for? Что бы ты сделал, если разрешение твоей подруге соревноваться, могло бы навредить ей, но остановить ей- значит разрушить всё, над чем она работала?
I mean, did that make you feel cheated, like you didn't get your revenge, and stopping Zoom is the next best thing? Нет ли ощущения, что тебя обманули, лишили возможности отомстить, и остановить Зума - почти то же самое?
Since the South African Government is committed to stopping the flow of illegal small arms across South Africa's borders, it has already entered into agreements with several southern African States with a view to curbing the trafficking. Поскольку правительство Южной Африки полно решимости остановить поток незаконного стрелкового оружия через границы Южной Африки, оно уже заключило с несколькими государствами юга Африки соглашения в целях пресечения незаконного оборота оружия.
If there's going to be a war against the British, should we not be trying to find a way to win it instead of stopping it? Если будет война с британцами, разве мы не должны думать как её выиграть, а не остановить?
You, stopping the Reincarnation Train? Reincarnation is part of the Plan. I won't have any of this! Хочешь остановить Поезд? Перерождение - часть Плана! Знать не знаю вашего плана!