But no one is stopping you now. |
Но никто не мешает тебе сделать это сейчас. |
Something is stopping the flash reflecting in the retina of the other eye. |
Что-то мешает вспышке отражаться в сетчатке другого глаза. |
But there's nothing stopping you From getting engaged, too. |
Но ничего не мешает тебе тоже устроить помолвку. |
There's nothing stopping us from buying up the house, the entire block. |
Нам ничто не мешает купить этот дом, а с ним и весь квартал. |
There's nothing stopping me from having you taken away. |
Мне ничто не мешает забрать тебя. |
I don't know why, but she's stopping us from rescuing Andy. |
Мы не знаем почему, но она мешает нам спасти Энди. |
No one's stopping you, brother. |
Никто тебе не мешает, братец. |
Well, that isn't stopping them from walking around. |
Ну, это не мешает им шлятся здесь. |
Cath him and see what's stopping him from emptying his bilge. |
Вставьте катетер и выясните, что ему мешает разгрузить трюм. |
Well, that isn't stopping them from walking around. |
Ну, это не мешает им разгуливать вокруг. |
Yes, I thought, who is stopping. |
Да я подумал, кто мешает. |
But that's not stopping New Mexico from trying to bleed me. |
Но это не мешает Нью-Мексико пытаться меня доить. |
Nothing's stopping him from going out and writing a bunch of hits. |
Ничего не мешает ему написать кучу хитов. |
Nothing stopping you from selling beer to the parents. |
Ничто не мешает вам продавать пиво для родителей. |
Well, no one's stopping you now. |
Ну, сейчас-то тебе что мешает. |
There is absolutely nothing stopping us from setting up your café in Notting Hill. |
Но ведь нам ничто не мешает открыть твое кафе в Ноттинг-Хилл. |
There was nothing stopping the competent authority of the country of approval from accepting periodic tests done in other countries. |
Ничто не мешает компетентному органу страны утверждения признать периодические испытания, проведенные в других странах. |
Extreme poverty is still causing needless deaths and stopping millions of promising young Africans from fulfilling their potential. |
Крайняя нищета по-прежнему является причиной бессмысленных смертей и мешает миллионам молодых способных африканцев реализовать свой потенциал. |
I did, which means there's nothing stopping us from strong-arming them. |
Именно. И это значит, что нам ничто не мешает прижать их как следует. |
So what's stopping you from asking the guy out that you're actually interested in dating? |
Но что мешает тебе пригласить на свидание парня, который тебе действительно интересен? |
What's stopping you from asking? |
Что мешает тебе сделать мне предложение? |
There's nothing stopping us from using it on him, right? |
Ничто не мешает нам использовать его на нём. |
Do you know what's stopping me from killing you right now? |
Ты знаешь, что мешает мне убить тебя прямо сейчас? |
Is someone stopping you from speaking to me? |
Кто-то мешает вам говорить со мной? |
What is stopping them is the belief that the US or some other outside power (such as Russia) will deliver a decisive victory on their behalf. |
Что мешает им, так это убеждение, что США или другая внешняя сила (например, Россия) совершат решительную победу от их имени. |