It will make it that much easier in stopping those North Korean tanks. |
С их помощью станет гораздо легче останавливать северокорейские танки. |
I know, stopping elevators is your thing, |
Я знаю, что это останавливать лифты - твоя фишка. |
Clipping aneurysms, stopping bleeds, that's the fun. |
Клипировать аневризмы, останавливать кровотечения... вот это счастье. |
You should be helping me, not stopping me. |
Ты должен помогать мне, а не останавливать. |
I also found a way of stopping the elevator. |
Я также нашел способ, как останавливать лифт. |
Well, I have no intention of stopping you. |
Ну, у меня и нет намерений вас останавливать. |
I don't think anybody has the right of stopping her. |
И я думаю, что никто не вправе ее останавливать. |
Not stopping you is not the same as helping you. |
Не останавливать тебя это не тоже самое что помогать тебе. |
But I'm not stopping anything. |
Но я не буду ничего останавливать. |
It's not me you should be stopping. |
Это не меня ты должен останавливать. |
We're not stopping anything, Shaw. |
Мы не собираемся ничего останавливать, Шо. |
No one's stopping you; we're the only ones here. |
Никто не будет вас останавливать, мы здесь одни. |
Well, I have no intention of stopping you. |
Вообще-то я не собираюсь вас останавливать. |
Guv, road block on all major routes out of that area, stopping anybody with a baby in the car. |
Шеф! Перекрыть все основные дороги, ведущие из района, останавливать всех, у кого в машине есть ребенок. |
So, we're not stopping him or helping him? |
То есть, мы не собираемся останавливать его или помогать ему? |
Isn't that exactly the kind of threat that we're supposed to be stopping? |
Разве не такого типа угрозы мы и должны останавливать? |
People will be stopping you in the street, asking "Aren't you Grace Kelly?" |
Люди будут останавливать тебя на улице и спрашивать: "Вы случайно не Грейс Келли?" |
I know you don't have a very large readership, But pretty soon, people will be stopping you on the street. |
Я знаю, что у тебя не так много читателей, но скоро люди начнут узнавать и останавливать тебя на улице. |
In the television series Angel, Cordelia joins Angel, a heroic vampire with a soul, in forming a detective agency dedicated to stopping supernatural forces and helping the helpless. |
В сериале Ангел Корделия присоединяется Ангелу, вампиру с душой, став компаньоном в детективном агентстве, призванном останавливать сверхъестественные силы и помогать беспомощным. |
What's the point of stopping Savage if we only become as immoral as he is in the process? |
Зачем останавливать Сэвиджа, если в процессе мы станем такими же аморальными, как и он? |
Your motion to dismiss is denied, Mr. Ackerman, but, Mr. Ross, I am inclined to agree that your history is relevant to this case, which means, if he wants to bring it up at trial, I'm not stopping him. |
Ваше прошение о закрытии дела отклонено, мистер Экерман, но, мистер Росс, я склонен согласиться, что ваше прошлое относится к делу, что означает, если он захочет озвучить это в суде, я не буду его останавливать. |
I'm not stopping you. |
Останавливать тебя не буду. |
The Haitian has a way of stopping my powers. |
Гаитянин может останавливать мои силы. |
Kind of not stopping this whole thing at all? |
Не останавливать все это? |
I can keep stopping you. |
Я буду продолжать останавливать тебя. |