Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Staying - Оставаться"

Примеры: Staying - Оставаться
I always preferred staying at home, throwing on a little NPR. Я всегда предпочитал оставаться дома и радио слушать.
I don't mind staying as is... but Roco... Я не против оставаться так, но Роко...
If you don't love me anymore, there's no sense in staying here. Если ты меня больше не любишь, то оставаться здесь не имеет смысла.
It's not easy staying behind, knowing that your friends are out there risking their lives. Нелегко оставаться позади, зная, что твои друзья там рискуют своими жизнями.
You'll be staying here for a while. Вам нужно оставаться здесь некоторое время.
This option should have been put on the table, recognizing that Greece has broader political reasons for staying within the eurozone. Эта опция должна была бы быть представлена, признав, что Греция имеет более важные политические причины оставаться в еврозоне.
But I realized that staying with my kids was more important than leaving my wife. Но я понял, что оставаться со своими детьми было намного важнее, чем проблемы с женой.
It's not going to be easy, staying here on campus, everyone knowing what you did. Тебе будет непросто оставаться здесь, в академическом городке... где каждый знает о твоем поступке.
If you are going to be staying here temporarily, we need to go over the rules. Если вы собираетесь тут и дальше оставаться, нам нужно обсудить правила.
We find great relief in staying within the gates. Нам всем намного спокойнее оставаться в пределах этих ворот.
Must be hard staying upbeat under such trying circumstances. Должно быть нелегко оставаться оптимистичным при таких обстоятельствах.
I don't suggest staying, but the Zephyr's leaving with or without you. Я не предлагаю оставаться, но Зефир улетит с вами или без вас.
If you're staying here, stop begging, otherwise, go away. Если хочешь оставаться в этом доме, прекрати попрошайничать.
I hate to say it, Daniel, but we can't risk staying much longer. Мне неприятно это говорить, Дэниел, но мы не можем рисковать оставаться здесь.
Not as bad as staying here and getting picked apart by you. Не так как оставаться здесь и выслушивать всё это от тебя.
It's the key to staying competitive. Это возможность оставаться конкурентоспособными на рынке.
it's better than staying here. (Нико) Чувак, это куда лучше, чем оставаться здесь.
And he's not planning on staying homeless. И он не планирует больше оставаться бездомным.
But staying was the last thing Lucille had in mind. Но оставаться Люсиль вовсе не собиралась.
It hasn't been easy staying in my rut. Оставаться все эти годы в нашей дыре было непросто.
I heard you're thinking about staying in. Я слышал, что вы думаете о том, чтобы оставаться дома.
I'm working hard at staying sober. Я борюсь над собой, чтобы оставаться трезвым.
So much for staying in the shadows. Так много для того чтобы оставаться в тени.
I'm not sitting because I'm not staying. Я не сажусь, потому что не собираюсь здесь оставаться.
It was Trixie who made me realize that my reasons for staying weren't sound. Трикси помогла мне понять что уважительных причин оставаться здесь у меня нет.