Английский - русский
Перевод слова Staying
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Staying - Оставаться"

Примеры: Staying - Оставаться
Sophia's my friend, so forgive me if I have a hard time staying objective. София - моя подруга, так что прости меня, если мне трудно оставаться объективной.
Francine, staying here is not a bad decision. Франсин, оставаться здесь не плохое решение.
Well, it's safer than staying in here. Это безопаснее, чем оставаться здесь.
So there's no point in my staying. Так что мне нет смысла оставаться.
Good luck staying mad, honey. Удачи оставаться в обиде, милая.
There's no point in you staying here either. Вам также не стоит оставаться здесь.
Millsy will help us understand the importance of staying in the marked areas, by going through yesterday's incident. Миллси поможет нам понять, как важно оставаться в отмеченных областях... на примере вчерашнего происшествия.
Looks better than staying in here. Это лучше, чем оставаться здесь.
Because the only way you can stay Alpha is by always staying the strongest. Всегда оставаться сильнейшим, только так можно сохранить статус Альфы.
I hadn't planned on staying so long, but I needed the time to find myself. Я не собиралась оставаться там надолго, но мне нужно было время, чтобы придти в себя.
He'd have been better off staying dead. Ему было бы лучше оставаться мёртвым.
These girls are nice on the surface, but it's hard work staying this shallow. Эти девочки хорошенькие снаружи, но это тяжелый труд оставаться такой маленькой.
It's the main reason I don't like staying there. Именно по этой причине я не хочу оставаться там.
Any other reasons you don't like staying there? Есть еще причины, по которым ты не хочешь оставаться там?
She's not going to be staying with her grandfather anymore. Она не хочет оставаться с дедушкой.
That's not staying out of it. Это не должно оставаться в ней.
No point in staying with just one demon. Нет смысла оставаться только с одним.
Well, staying here is not really an option for me, either. Ну, оставаться здесь я тоже не могу.
Ghana had never strictly insisted on refugees staying within the camps. Беженцы не обязаны оставаться на территории лагерей.
Ae, for once not worth staying awake until nearly dawn. Де, на этот раз не стоит оставаться спать почти до рассвета.
I hope you understand that it's not a good idea for you to be staying here while Conrad returns. Я надеюсь ты понимаешь, что это не очень хорошая идея для тебя оставаться здесь, когда Конрад вернётся.
Well, it's better than staying here. Ну, это лучше, чем оставаться здесь.
There's no staying out all night. Ты не должна была оставаться на всю ночь.
That's what it's all about, people staying strong. Вот о чем это все, люди, оставаться сильными.
You can't be staying in a home with that much fire damage. Вы не можете оставаться в доме, так сильно пострадавшем от пожара.