Примеры в контексте "Status - Ход"

Примеры: Status - Ход
Comprehensive review - status of implementation Всеобъемлющий обзор: ход осуществления
the status of reporting. включая ход представления информации.
Summary of recommendations and status of implementation Резюме рекомендаций и ход их осуществления
Management summary: audit implementation status Резюме, подготовленное администрацией: ход выполнения рекомендаций ревизоров
a Status of accepted recommendations as at 11 January 2007. b Includes partially accepted recommendations. c OIOS has reiterated these recommendations for reconsideration by the concerned mission management. а Ход выполнения принятых рекомендаций по состоянию на 11 января 2007 года. Ь Включая частично принятые рекомендации. с УСВН вновь адресовало эти рекомендации руководству соответствующих миссий для повторного рассмотрения.
Project schedule and status of development of the project График и ход осуществления проекта
Status of efforts by the United Nations Development Group, in cooperation with the High-level Committee on Management and other relevant United Nations bodies, to identify measures to improve coherence and complementarity in oversight functions, audit and evaluations in the United Nations development system Ход осуществления усилий Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в сотрудничестве с Комитетом высокого уровня по вопросам управления и другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций, направленных на выявление мер по улучшению слаженности и взаимодополняемости функций по надзору, проведению ревизии и оценке системы развития Организации Объединенных Наций
The phased approach minimizes disruption of work at UNDP Headquarters and country offices during peak periods and allows the Board of Auditors to progressively validate implementation status. Применение поэтапного подхода позволяет свести к минимуму число факторов, нарушающих работу в штаб-квартире ПРООН и ее отделениях в странах в период пиковой нагрузки, а также дает возможность Комиссии ревизоров последовательно удостоверять ход выполнения рекомендаций.
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty captured the status of the Non-Proliferation Treaty and the nuclear non-proliferation regime, and played an integral role in that Treaty's review process. Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний отражает ход осуществления Договора о нераспространении и режима ядерного нераспространения и играет важную роль в обзорном процессе.
The implementation status of the National Employment Program for 2005-2009 was the following: Ниже приводиться ход осуществления Национальной программы занятости на период 2005 - 2009 годов:
The working groups of global experts reviewed the status of implementation of priorities relating to all pillars of the Declaration that had been determined at the end of phase three. Рабочие группы экспертов со всего мира рассмотрели ход выполнения первоочередных задач во всех основных областях деятельности, предусмотренных Венской декларацией, которые были определены в конце третьего этапа.
The meeting will examine the current status in the development of business registers in EU and non-EU member countries. На семинаре будет рассмотрен ход разработки коммерческих регистров в странах -членах ЕС и странах, не являющихся членами ЕС.
Today, we are gathered here to review and assess the status of the time-bound and quantified commitments set out in the Declaration and the Plan of Action. Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы проанализировать и оценить ход осуществления подлежащих выполнению в намеченные сроки многочисленных обязательств, содержащихся в Декларации и Плане действий.
Drawing lessons from best practices for monitoring and controlling projects, the quarterly assurance review allows UNOPS to better track the status of projects including the documentation of projects needing closure. Проводимые квартальные обзоры качества позволяют ЮНОПС, извлекающему уроки из передового опыта контроля и отслеживания хода осуществления проектов, более эффективно отслеживать ход их осуществления, в том числе состояние документации по проектам, которые необходимо закрыть.
The implementation of Atlas will strengthen monitoring in this area; project managers and staff can monitor the status of activities in real time with transactions being reflected immediately including transactions processed by headquarters. Внедрение системы «Атлас» приведет к повышению эффективности контроля в этой области; руководители проектов и сотрудники по проектам могут отслеживать ход осуществления мероприятий в режиме реального времени, сразу же получая информацию о всех финансовых операциях, в том числе об операциях в штаб-квартире.
The FSV web site provides information on lending requirements, housing supply, pre-qualification, status of loan applications, etc., with a view to facilitating and streamlining the loan formalities. С целью упрощения и ускорения операций по предоставлению кредитов была открыта веб-страница СЖФ в Интернете, на которой подробно изложены условия предоставления кредитов, предложения на рынке жилья, предварительная оценка, ход оформления кредита и т.д.
Introduction. The status of programme implementation and proposed adjustments were discussed with partners based on key reports, studies and evaluations and the UNDAF annual review. Введение. Ход осуществления программы и предлагаемые коррективы были обсуждены с партнерами с учетом основных докладов, исследований и оценок и ежегодного обзора Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
The status of all security strengthening projects at Headquarters is summarized in table 1. Ход осуществления проектов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций
Progress of the project and current status Ход проекта и нынешнее положение дел
The staff member helped the companies to achieve the status of vendors and steered solicitations to selected bidders. Сотрудник оказывал содействие этим компаниям в получении статуса поставщиков и влиял на ход конкурсных торгов таким образом, чтобы предпочтение отдавалось тем участникам, в которых этот сотрудник был заинтересован.
It would be desirable for staff to be able to have password-protected electronic access to the status of their appeals. Было бы желательно, чтобы сотрудники имели возможность отслеживать ход рассмотрения своих апелляций с помощью специального пароля, дающего доступ к информации в электронной форме.
We also request the President of the General Assembly at its seventieth session to follow up on the status of and progress made towards the realization of the development goals for persons with disabilities. Мы просим также, чтобы Председатель Генеральной Ассамблеи на ее семидесятой сессии отследил степень реализованности и ход достижения целей развития в интересах инвалидов.
Using PocketPC, notebook or office PC, manager is able to dynamically review the orders accepted, confirm or cancel them, change their status, add the comments, as well as obtain the most complete consolidated reports for each representative. Используя КПК, ноутбук или офисный компьютер, руководитель может в динамике видеть ход выполнения работ, принятые заказы, подтверждать их, изменять их статус, отменять, делать комментарии, а также имеет возможность получить наиболее полные сводные отчеты по каждому мобильному сотруднику.
The Table below gives a status report on some of the activities under the PIWAMP. В нижеследующей таблице отражен ход осуществления некоторых мероприятий в рамках ПИВАМП.
The Secretariat would process such requests after the missions had confirmed the validity of their status and entitlement under the law of nationality. Секретариат будет давать ход рассмотрению этих требований после представления постоянными представительствами подтверждения того, что согласно законодательству их стран личное положение сотрудников является действительным и дает право на получение пособий.