Английский - русский
Перевод слова State
Вариант перевода Структура

Примеры в контексте "State - Структура"

Примеры: State - Структура
General information about the reporting State В. Конституционная, политическая и правовая структура государства
C. Legal structure of the State С. Правовая структура государства
B. Structure of State bodies В. Структура государственных органов
The layout reflects State priorities. Структура отчета отражает государственные приоритеты.
a) State Administering Structure а) Структура государственного управления
B. State political structure В. Политическая структура государства
Structure of State organs and mechanism for protection Структура государственных органов и механизм защиты
In 2003, an independent multidisciplinary drug enforcement agency was established, called the State Drug Control Committee. В 2003 году была создана независимая межведомственная структура по содействию осуществлению законов о наркотиках под названием Государственный комитет по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ.
The structure of the Government, including the afore-mentioned Ministries and State committees. is defined by the Prime Minister and is approved by the Supreme Council. Структура Правительства определяется Премьер-министром и включает в себя министерства и государственные комитеты Кыргызской Республики.
UNDP and UN-Women supported the integration of gender equality issues into the draft State programme of transition to sustainable development for 2013-2017. ПРООН и Структура «ООН-женщины» оказали поддержку в деле включения вопросов гендерного равенства в проект государственной программы по переходу к модели устойчивого развития на период 2013 - 2017 годов.
The Multi-sector Technical Committee (COTEM), created to support quota implementation, consists of representatives of the State bodies and women's organizations concerned. Была создана структура в поддержку соблюдения квоты под названием «Многосекторальный технический комитет (МТК)», в состав которого вошли представители соответствующих государственных структур и женских организаций.
Ms. Escobedo said that the Guatemalan State was concentrated and centralized, with a lack of mechanisms for supervision of the municipal and departmental women's offices. Г-жа Эскобедо отмечает, что государственная структура Гватемалы является локализованной и централизованной, при этом отсутствуют механизмы надзора за деятельностью отделов по делам женщин, входящих в структуру отдельных учреждений и муниципалитетов.
Following a proposal by the Swedish Government, the Competition Council drew up a bilateral collaboration draft in the field of competition and State aid. В этой связи Совет обратился к правительству Румынии с просьбой оказать ему содействие в налаживании контактов с органами по вопросам конкуренции государств-членов ЕС, в которых институциональная структура обеспечения применения и практического осуществления правил в области конкуренции и оказания государственной помощи аналогична румынской модели.
The political structure of the Turkmen State is in accordance with the model outlined in the Constitution of Turkmenistan, adopted on 18 May 1992. Turkmenistan is a democratic, law-governed, secular State whose form of government is a presidential republic. Политическая структура туркменского государства сформирована в соответствии с Конституцией Туркменистана, принятой 18 мая 1992 года. Туркменистан - демократическое, правовое и светское государство, в котором государственное правление осуществляется в форме президентской республики.
The public power ascribed to the various organs of the State derives from the people; accordingly, its design and actions must faithfully reflect the popular foundations in which the structural and dynamic complex of the State is rooted. Государственная власть, осуществляемая различными государственными органами, исходит от народа и является производной; поэтому ее структура и функции должны четко отражать лежащие в основе всей структуры и деятельности государства народные корни112.
This reform was made necessary by the lengthy structural backlog in the administrative section of the Council of State; it was also designed to enable the Council of State to concentrate on its two principal functions: the issuance of opinions and adjudications. Такая реформа, ставшая необходимой вследствие того, что серьезно устарела структура административного отдела Государственного совета, направлена на то, чтобы Государственный совет мог сосредоточить свои усилия на выполнении двух своих основных функций, а именно на подготовке консультативных заключений и на судебном разбирательстве.
We believe that, as has been emphasized by President Niyasov, a poly-ethnic, multi-faith State model and structure is more effective, more fruitful, than a mono-ethnic and mono-religious State. Причем мы исходим из того (и это неоднократно подчеркивает президент Туркменистана С. Ниязов), что полиэтническая многоконфессиональная модель и структура государства эффективнее и плодотворнее моноэтнической и монорелигиозной.
Judicial division matches the political-administrative division of the State except for military courts. Структура судебной системы соответствует политическому и административному делению страны, за исключением военных судов.
The managerial structure is divided into five ranks: Minister, Secretary of State, Deputy Secretary of State, Secretary General, and Deputy Secretary General. Структура управления делится на пять должностей: Министр Государственный секретарь Заместитель государственного секретаря Генеральный секретарь Заместитель Генерального секретаря.
The State fundamental act, in its articles 60 - 63 defines the function, the principles of its activity, the structure and competences of the Ombudsman. В статьях 60-63 Основного закона определяются функции, принципы деятельности, структура и круг ведения омбудсмена.
The Government of Peru believes that the existence of a State structure that enshrines the representative democratic system, in keeping with Peru's long-standing tradition, is of vital importance to ensure proper protection of human rights and rapidly resolve human rights problems. Правительство Перу уделяет большое внимание обеспечению надлежащей защиты прав человека, а также своевременному урегулированию связанных с этим конфликтов, чему способствует государственная структура, в основе которой лежит демократическая и представительная система правления.
The institutional structure of Belgium means that all international arrangements are subject to an approval procedure by the three regional parliaments and by the Federal Parliament in the event of concurrent competence, in order to be ratified by the Belgian State. Институциональная структура Бельгии предусматривает, что все международные соглашения должны утверждаться тремя региональными парламентами и федеральным парламентом в случае их параллельной компетенции с целью их окончательной ратификации Бельгией.
This has been the subject of a contentious debate - often split along ethnic lines - that dates back to the 2004 Constitutional Loya Jirga, which set forth a centralized State structure. Обсуждения по этому вопросу были жаркими, зачастую характеризовались принадлежностью к той или иной этнической группе, что было характерно для конституционной Лойи джирги 2004 года, когда была создана централизованная государственная структура.
The structure of the economy is closely linked to the abundance of natural resources found in the State, providing a comparative advantage in resource extraction and processing. Структура экономики тесно связана с изобилием обнаруженных на территории штата полезных ископаемых, обеспечивая сравнительное преимущество в добыче и переработке полезных ископаемых.
This decision required that the economy be freed from the burden of the fiscal deficit, which could be brought about only by making deep-going changes in the organization of the State, the level of public spending and the allocation of resources. Для ее достижения требовалось освободить экономику от дефицита денежных средств, достичь чего можно было лишь за счет осуществления глубоких преобразований в таких областях, как организационная структура государства, уровень его расходов и распределение ресурсов.