You've been standing there a half-hour, Bjrn. |
Ты стоишь там уже полчаса, Бьорн. |
You're actually standing in a big pile of cow manure. |
Ты в самом деле стоишь на большой куче навоза. |
You've been standing there for a while. |
Ты уже некоторое время стоишь там. |
Well, you've been standing there making scary faces and mumbling for the last five minutes. |
Ты стоишь здесь, корча страшное лицо и бормоча последние пять минут. |
You standing there, me sitting here. |
Ты стоишь там, я сижу здесь. |
And come in, I don't like you standing out there. |
Уйди с балкона, мне не нравится, что ты стоишь там, хватит. |
And the clock chiming midnight and you're just standing there. |
Часы бьют полночь, а ты просто стоишь там. |
Why are you standing quietly, o sage? |
Почему ты стоишь так тихо, мудрец? |
What, you're just standing over - to watch, |
То есть ты что стоишь там просто-просто чтобы смотреть? |
Why are you just standing there? |
Почему ты все еще там стоишь? |
How long have you been standing there? |
И сколько ты уже там стоишь? |
Listen, Sam, are you standing up? |
Сэм, слушай, ты стоишь? |
Why are you still standing here? |
Почему ты все еще здесь стоишь? |
Why are you just standing out there? |
Почему ты просто так там стоишь? |
And yet, you're still standing here, so part of you must be intrigued by my proposal. |
И все же, ты еще стоишь здесь, так что, часть тебя, должно быть, заинтригована моим предложением. |
Nothing, you're... you're just standing there. |
Ничего, ты... ты просто стоишь там. |
How are you here, standing in front of me? |
Почему ты здесь, стоишь передо мной? |
Why are you standing there like a security guard? |
Почему ты стоишь здесь, как парень из охраны? |
Is standing around talking about it, wasting time, |
Но сейчас ты стоишь здесь и тратишь время, вместо того, |
Are you truly standing in front of me, prepared to sacrifice your life to take mine? |
Неужели ты действительно стоишь передо мной, готовый пожертвовать своей жизнью, чтобы забрать мою? |
Why are you even standing here talking to us? |
Почему ты вообще стоишь тут и разговариваешь с нами? |
Clark, your size 14s are standing on a school, a church, and a high-rise. |
Своим 46-м размером ты стоишь на школе, церкви и высотке. |
Curse yourself, standing in the middle of the road. |
Себя проклинай, посередине дороги стоишь! |
It's your fault for standing there. |
Это твоя вина, что ты стоишь там. |
It really is you standing here in my house. |
Ты и правда стоишь передо мной в моем доме. |