| You've been standing there a half-hour, Bjrn. | Ты стоишь там уже полчаса, Бьорн. |
| You're actually standing in a big pile of cow manure. | Ты в самом деле стоишь на большой куче навоза. |
| You've been standing there for a while. | Ты уже некоторое время стоишь там. |
| Well, you've been standing there making scary faces and mumbling for the last five minutes. | Ты стоишь здесь, корча страшное лицо и бормоча последние пять минут. |
| You standing there, me sitting here. | Ты стоишь там, я сижу здесь. |
| And come in, I don't like you standing out there. | Уйди с балкона, мне не нравится, что ты стоишь там, хватит. |
| And the clock chiming midnight and you're just standing there. | Часы бьют полночь, а ты просто стоишь там. |
| Why are you standing quietly, o sage? | Почему ты стоишь так тихо, мудрец? |
| What, you're just standing over - to watch, | То есть ты что стоишь там просто-просто чтобы смотреть? |
| Why are you just standing there? | Почему ты все еще там стоишь? |
| How long have you been standing there? | И сколько ты уже там стоишь? |
| Listen, Sam, are you standing up? | Сэм, слушай, ты стоишь? |
| Why are you still standing here? | Почему ты все еще здесь стоишь? |
| Why are you just standing out there? | Почему ты просто так там стоишь? |
| And yet, you're still standing here, so part of you must be intrigued by my proposal. | И все же, ты еще стоишь здесь, так что, часть тебя, должно быть, заинтригована моим предложением. |
| Nothing, you're... you're just standing there. | Ничего, ты... ты просто стоишь там. |
| How are you here, standing in front of me? | Почему ты здесь, стоишь передо мной? |
| Why are you standing there like a security guard? | Почему ты стоишь здесь, как парень из охраны? |
| Is standing around talking about it, wasting time, | Но сейчас ты стоишь здесь и тратишь время, вместо того, |
| Are you truly standing in front of me, prepared to sacrifice your life to take mine? | Неужели ты действительно стоишь передо мной, готовый пожертвовать своей жизнью, чтобы забрать мою? |
| Why are you even standing here talking to us? | Почему ты вообще стоишь тут и разговариваешь с нами? |
| Clark, your size 14s are standing on a school, a church, and a high-rise. | Своим 46-м размером ты стоишь на школе, церкви и высотке. |
| Curse yourself, standing in the middle of the road. | Себя проклинай, посередине дороги стоишь! |
| It's your fault for standing there. | Это твоя вина, что ты стоишь там. |
| It really is you standing here in my house. | Ты и правда стоишь передо мной в моем доме. |