Английский - русский
Перевод слова Standing
Вариант перевода Стоишь

Примеры в контексте "Standing - Стоишь"

Примеры: Standing - Стоишь
Why are you standing here? Что ты стоишь здесь?
I'm just standing. о, как ты стоишь.
How long you been standing there? И долго ты там стоишь?
Why are you standing there? Ты почему там стоишь?
And you're just standing there. А ты просто стоишь тут.
Then why are you just standing here? Тогда почему ты стоишь здесь?
Why are you standing out here? Что ты здесь стоишь?
Why are you standing there? Почему ты так стоишь?
How long have you been standing there? Сколько ты там стоишь?
Good for you, standing your ground. Молодец, стоишь на своем.
You are a lone... reed... standing... Ты - одинокая тростинка ты стоишь гордо и не сгибаешься под напором грязной пыли корыстолюбия.
Odo, why are you still standing there? I told you to get out of here. Одо, почему ты еще тут стоишь, я сказала тебе убираться...
You can just be standing in front of the fireplace and go... Стоишь, бывало, перед камином, да как подпрыгнешь...
You are a lone reed standing tall waving boldly in the corrupt sands of commerce. Ты - одинокая тростинка ты стоишь гордо и не сгибаешься под напором грязной пыли корыстолюбия.
[Female singing] "What are you standing there for?" Timid, timid? [женское пение] Что стоишь Робкая, несмелая?
So why are you still standing there giving me those sad, cow eyes in that brown velure. Так почему ты всё ещё стоишь здесь и смотришь на меня своими грустными щенячьими глазами в этих коричневых велюровых штанах?
If you're such an expert, mMax, why's he still at large and why is you not standing up here? Если бы ты был таким экспертом Макс, тогда почему он все еще в розыске, а ты стоишь здесь?
Standing out there like a glorified sentry. Стоишь здесь как знатный часовой.
Standing out there like a glorified sentry. Стоишь там как истукан.
Standing there with the woman. Стоишь там с женщиной.
It's just wrong that you're the one standing there. Это не правильно, что там стоишь именно ты.
Why are you just standing out there? [Intercom clicks] Почему ты просто так там стоишь?
It's a lot like standing in line at the grocery store, only holding a stick. Больше похоже на то, как будто ты стоишь в очереди в магазине, держа в руках одну палку.
like you're falling down real fast, but you're really just standing still. Хотя на самом деле стоишь на месте.
Standing on the podium. Когда стоишь на трибуне.