| The fact that you are standing here, whining about it proves it. | Тот факт, что ты стоишь здесь и жалуешься, это доказывает. |
| You are now standing in the circle of truth. | Сейчас ты стоишь в круге правды. |
| You in Mississippi, the home of the blues and standing on Highway 61. | Ты же в Миссисипи, на родине блюза и стоишь на трассе 61. |
| It sounds like standing outside a nightclub. | Как будто стоишь снаружи ночного клуба. |
| And why are you standing here doing nothing? | И почему ты тут стоишь и ничего не делаешь? |
| We are sitting and you are standing. | Мы сидим, а ты стоишь. |
| You are standing in the middle of Main Street, so, you know... | Ты стоишь прямо посреди главной улицы, так что, в общем-то... |
| When I saw you standing there? | Когда я видел, что ты стоишь там? |
| You are standing on top of a rolling chair. | Ты на цыпочках стоишь на вращающемся стуле. |
| Anyhow, I saw you standing over here alone. | В общем, я увидел, что ты стоишь тут совсем один. |
| I saw you standing outside that window. | Видела, как ты стоишь за окном. |
| And you were standing over her husband's body here, with a gun. | И увидела, как ты стоишь над телом ее мужа с пистолетом. |
| So why are you standing there yelling? | Так чего же ты стоишь тут и орешь? |
| You're just standing too close to the Oval. | Ты просто слишком близко стоишь к Овальному Кабинету. |
| I see you standing over the grave of another dead President. | Я вижу, как ты стоишь над могилой еще одного убитого президента. |
| You standing still, middle of the day, doing nothing. | Ты стоишь на месте, в разгар дня, ничего не делаешь. |
| You are now standing in my fort where I did all my big thinking. | Теперь ты стоишь у Форта Моих Крупных Дум. |
| I saw you standing so many times, just like that. | Я видел, как ты стоишь так много раз... прямо как сейчас. |
| Pretending to help by standing in various parts of the house, but you're not actually doing anything. | Притворяешься, что помогаешь тем, что просто стоишь в разных частях дома, но, на самом деле, ты ничего не делаешь. |
| It's 'cause you've been standing on it all day. | Это потому что ты целый день стоишь. |
| And now you're the only thing standing in between your world and unspeakable evil. | И теперь ты единственный стоишь между твоим миром и невыразимым злом. |
| 40 photos of you standing next to the guy in the wheelchair and his cat. | 40 фоток, где ты стоишь рядом с мужиком в инвалидном кресле и его котом. |
| And you, little brother, are standing in my way. | А ты маленький братик стоишь у меня на пути. |
| You're always standing under her trapeze,... looking up her legs. | Ты всегда стоишь под ее трапецией... и таращишься на ее ноги. |
| You're just standing there, delivering lines. | Ты просто стоишь и читаешь стихи. |