The fact that you are standing here, whining about it proves it. |
Тот факт, что ты стоишь здесь и жалуешься, это доказывает. |
You are now standing in the circle of truth. |
Сейчас ты стоишь в круге правды. |
You in Mississippi, the home of the blues and standing on Highway 61. |
Ты же в Миссисипи, на родине блюза и стоишь на трассе 61. |
It sounds like standing outside a nightclub. |
Как будто стоишь снаружи ночного клуба. |
And why are you standing here doing nothing? |
И почему ты тут стоишь и ничего не делаешь? |
We are sitting and you are standing. |
Мы сидим, а ты стоишь. |
You are standing in the middle of Main Street, so, you know... |
Ты стоишь прямо посреди главной улицы, так что, в общем-то... |
When I saw you standing there? |
Когда я видел, что ты стоишь там? |
You are standing on top of a rolling chair. |
Ты на цыпочках стоишь на вращающемся стуле. |
Anyhow, I saw you standing over here alone. |
В общем, я увидел, что ты стоишь тут совсем один. |
I saw you standing outside that window. |
Видела, как ты стоишь за окном. |
And you were standing over her husband's body here, with a gun. |
И увидела, как ты стоишь над телом ее мужа с пистолетом. |
So why are you standing there yelling? |
Так чего же ты стоишь тут и орешь? |
You're just standing too close to the Oval. |
Ты просто слишком близко стоишь к Овальному Кабинету. |
I see you standing over the grave of another dead President. |
Я вижу, как ты стоишь над могилой еще одного убитого президента. |
You standing still, middle of the day, doing nothing. |
Ты стоишь на месте, в разгар дня, ничего не делаешь. |
You are now standing in my fort where I did all my big thinking. |
Теперь ты стоишь у Форта Моих Крупных Дум. |
I saw you standing so many times, just like that. |
Я видел, как ты стоишь так много раз... прямо как сейчас. |
Pretending to help by standing in various parts of the house, but you're not actually doing anything. |
Притворяешься, что помогаешь тем, что просто стоишь в разных частях дома, но, на самом деле, ты ничего не делаешь. |
It's 'cause you've been standing on it all day. |
Это потому что ты целый день стоишь. |
And now you're the only thing standing in between your world and unspeakable evil. |
И теперь ты единственный стоишь между твоим миром и невыразимым злом. |
40 photos of you standing next to the guy in the wheelchair and his cat. |
40 фоток, где ты стоишь рядом с мужиком в инвалидном кресле и его котом. |
And you, little brother, are standing in my way. |
А ты маленький братик стоишь у меня на пути. |
You're always standing under her trapeze,... looking up her legs. |
Ты всегда стоишь под ее трапецией... и таращишься на ее ноги. |
You're just standing there, delivering lines. |
Ты просто стоишь и читаешь стихи. |