| Why are you standing daddy? | Ну что ты стоишь? |
| What are you standing there for? | Ну что стоишь, побежали! |
| So, why are you standing here? | Так чего ты стоишь здесь? |
| What you are standing in is a technological marvel. | Ты стоишь посреди технологического чуда. |
| Why are you standing, let's go. | Ну чё стоишь, пошли. |
| They all right standing in that turret all day? | Весь день стоишь не пулемёте? |
| Why are you standing out there? | Ты что там стоишь? |
| Why are you standing here? | Ты чего тут стоишь? |
| How long have you been standing there? | И долго ты здесь стоишь? |
| How are you even standing? | Как ты на ногах стоишь? |
| Well, what are you standing there for? | Ну что стоишь, побежали! |
| Why are you standing up? | А ты чего стоишь? |
| Just standing out here in the open like this. | Стоишь тут на открытой местности. |
| What are you doing still standing there? | А ты чего стоишь? |
| What are you standing there for? | Зачем ты здесь стоишь? |
| Just standing there, grooving to Gayageum. | Стоишь тут, наслаждаешься музыкой. |
| The hell you standing there for? | Чего стоишь? Забирайся! |
| But why are you standing here? | Но почему ты стоишь здесь? |
| Well, you are standing out here. | Ну, ты стоишь снаружи. |
| How long have you been standing there? | И давно ты тут стоишь? |
| Now, you were standing behind the firing line. | Ты стоишь за линией огня. |
| You're still standing here. | Ты все ее стоишь здесь. |
| Why are you standing there? | Ну чего ты стоишь? |
| How long have you been standing out here? | И сколько ты здесь стоишь? |
| You are standing rather close. | Ты стоишь слишком близко. |