Another proposed amendment discussed was the introduction of ISO standard 1496-2 as a specification for classified thermal maritime containers. |
Обсуждалось также предложение по другой поправке, предусматривающей включение требования о том, что контейнеры, классифицируемые в качестве морских, по тепловым характеристикам, должны соответствовать стандарту ISO 1496-2. |
In relation to this, the standard EN 12874 contains performance requirements, test methods and limits for use. |
В связи с этим в стандарте EN 12874 содержатся эксплуатационные требования, методы испытаний и применяемые ограничения. |
The Committee's objective should be to advance international law according to that simple but quite challenging standard. |
Цель работы Комитета должна состоять в том, чтобы обеспечить развитие международного права согласно этому простому, но предъявляющему достаточно высокие требования правилу. |
United Nations levels of medical support: level 2 requirement and standard |
Уровни медицинского обеспечения в рамках Организации Объединенных Наций: требования и нормы оказания помощи уровня 2 |
Such procedures will include standard terms of reference and quality standards for the selection of auditors as well as for audit reports. |
Такие процедуры будут определять стандартный круг ведения ревизоров, а также требования к их квалификации и качеству докладов по результатам ревизий. |
While the Service has developed standard specifications for newly purchased generators, there remain many models of different manufacturers in the 20 active missions. |
Служба разработала стандартные технические требования к вновь закупаемым генераторам, однако в 20 действующих миссиях по-прежнему имеются многочисленные модели разного производства. |
All other requirements of the standard must be met. |
Все остальные требования стандарта должны выполняться. |
Concerns were expressed by Finland with regard to the requirement for the dished ends in the standard. |
Финляндия выразила обеспокоенность по поводу имеющегося в стандарте требования в отношении вогнутых днищ. |
Some standard and minimum requirements must be laid down, and these must be both professional and political. |
Необходимо установить определенные стандарты и минимальные требования, и они должны быть как профессиональными, так и политическими. |
For processed pistachio nuts the quality requirements indicated in this standard will apply with regard to processing characteristics. |
Для обработанных фисташек требования, касающиеся качества, указанные в данном стандарте, будут применяться с учетом характеристик обработки. |
The "Guide" will discuss standard edit specifications and quality indicators for evaluating diary data. |
В «Руководстве» будут обсуждены стандартные требования в отношении редактирования и показатели качества для оценки занесенных в журналы данных. |
The requirements for forest certification in Switzerland were defined through the national standard mentioned above. |
На основе вышеупомянутого национального стандарта были определены требования в области сертификации лесов в Швейцарии. |
This issue remains unresolved, as more than one standard deals with principles on deferred settlements, and different preparers interpret the requirements differently. |
Данный вопрос остается нерешенным, поскольку сразу несколько стандартов касаются принципов отсроченных расчетов, и различные составители отчетности по-разному трактуют их требования. |
Minimum standard requirements of internally displaced persons and access to information |
Минимальные стандартные требования к оказанию помощи внутренне перемещенным лицам и доступ к информации |
The Commission recommends that the Secretary-General request the contractors to fulfil these requirements in accordance with section 10.3 of the standard clauses. |
Комиссия рекомендует Генеральному секретарю обратиться к контракторам с просьбой выполнять эти требования в соответствии с разделом 10.3 стандартных условий контракта. |
Access control requirements were stipulated in the Fund's information security standard. |
В стандарте информационной безопасности Фонда предусмотрены требования в отношении контроля доступа. |
In an annex of the European standard specific requirements of the directive are incorporated. |
В приложении к Европейскому стандарту включены требования директивы. |
In any case, the minimum requirements will follow those provisions contained in the UNECE standard. |
В любом случае минимальные требования будут опираться на положения, содержащиеся в стандарте ЕЭК ООН. |
According to our expert, all the requirements covered in these replaced standards are also covered by the new standard. |
По мнению этого эксперта, все требования, содержащиеся в указанных замененных стандартах, предусмотрены также и в новом стандарте. |
All other requirements of the standard must be met. |
Должны удовлетворяться все другие требования стандарта . |
It sets minimum content requirements for annual and interim reports in order to establish a high standard of reporting. |
В ней устанавливаются минимальные требования в отношении содержания годовых и промежуточных отчетов в интересах установления высоких стандартов представляемой отчетности. |
It also provides that any statute, regulation or standard that requires a personal or corporate stamp, impression or seal is satisfied by an electronic signature. |
В этом законе также установлено, что требования любого закона, подзаконного акта или стандарта относительно личного или корпоративного штемпеля, оттиска или печати считаются выполненными при наличии электронной подписи. |
The Secretariat suggested that that provision be added as a standard to the accommodation category. |
Секретариат предложил добавить такое положение в качестве нормативного требования в категорию «Жилые помещения». |
As a common auditing standard, the ISO 19011 standard explains how to combine this with quality management. |
Так как стандарт ISO 19011 предоставляет руководящие указания по аудиту систем менеджмента, то он взаимосвязан со всеми международными стандартами, устанавливающими требования к этим системам. |
The expert from France and Netherlands suggested developing standard requirements in an ISO standard before incorporating them into the Regulation. |
Эксперты от Франции и Нидерландов предложили разработать стандартные требования в рамках стандарта ИСО, прежде чем включать их в Правила. |