| Section 1: Performance Standard for Inland ECDIS | Раздел 1: Эксплуатационные требования к СОЭНКИ ВС |
| Several delegations argued that, on the contrary, the colour requirements in the Standard were lower than those described by breeders. | Несколько делегаций заявили, что требования к окраске в стандарте, напротив, являются более низкими, чем требования, предъявляемые производителями. |
| When a UNECE label is affixed, the requirements of the UNECE Standard must have been met. | В случае наличия этикетки с указанием ЕЭК ООН должны соблюдаться требования стандарта ЕЭК ООН. |
| Standard for medical examinations for participation in the Fund | Стандартные требования при медицинских обследованиях для целей участия в Фонде |
| The Board recommended that UN-Women revisit the requirements of Standard 12 as a whole and consider the need to develop a policy on inventory. | Комиссия рекомендует Структуре «ООН-женщины» вновь изучить требования стандарта 12 в целом и рассмотреть вопрос о необходимости выработки политики учета запасов. |
| Standard measurement and reporting requirements for building performance in terms of energy efficiency and greenhouse gas emissions can drive the spread of sustainable construction practices in the real estate sector. | Распространение устойчивых строительных методов в секторе недвижимости стимулировать стандартные требования в отношении замеров и отчетности, отражающих такие характеристики зданий, как энергоэффективность и выбросы парниковых газов. |
| Standard ISO requirements will be adapted for use by transition economies | Требования стандарта ИСО будут приспособлены для использования странами с переходной экономикой. |
| Present requirements concerning variety in the Standard | Нынешние требования, касающиеся разновидности в рамках стандарта |
| In its present version the Standard contains the following requirements concerning variety: | В своем нынешнем виде стандарт содержит следующие требования, касающиеся разновидности: |
| STANDARD REQUIREMENTS FOR THE COLLECTION AND SHARING OF DATA | СТАНДАРТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К СБОРУ ДАННЫХ И ВЗАИМНОМУ ОБМЕНУ ИМИ |
| He said that the present UN/ECE Standard which set minimum requirements had contributed to the positive development of the market and was still adequate. | Он сказал, что нынешний стандарт ЕЭК ООН, устанавливающий минимальные требования, способствовал позитивному развитию рынка и до сих пор является адекватным. |
| Question 10 - SPECIAL REQUIREMENTS, review and evaluation of the detailed cut descriptions in a Draft Standard | ВОПРОС 10 - ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, пересмотр и оценка подробных описаний отрубов в проекте стандарта |
| New UNECE Standard for Ovine Meat: Ovine Specific Requirements | Новый стандарт ЕЭК ООН на баранину: конкретные требования к баранине |
| The Standard establishes minimum quality requirements for seed potatoes moving into international trade, for the following aspects: | Стандарт устанавливает минимальные требования к качеству семенного картофеля, являющегося объектом международной торговли, по следующим аспектам: |
| The Meeting of the Rapporteurs believes that, quite clearly, member countries may establish and enforce requirements stricter than those specified in the Standard. | Совещание Докладчиков считает, что, вполне естественно, страны-члены могут устанавливать более строгие, чем специфицированные в стандарте требования, и обеспечивать их соблюдение. |
| Standard requirement for arable land and grassland | Стандартные требования для сельскохозяйственных и лугопастбищных угодий |
| In addition, guidelines on risk assessment methods and a State Standard establishing general provisions and requirements for ensuring the safety of installations have been issued. | Кроме того, были также разработаны руководящие принципы по методам оценки риска и государственный стандарт, определяющий общие положения и требования в отношении обеспечения безопасности установок. |
| Standard requirements for civilian police personnel to form part of United Nations peace-keeping missions have not yet been adequately defined. | Стандартные требования, предъявляемые к персоналу гражданской полиции, который включается в состав миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, надлежащим образом еще не определены. |
| The requirements are similar to those of International Accounting Standard 19 cited above, with only two significant differences relevant to the accounting and reporting of defined benefit plans. | Предусматриваемые им требования сходны с требованиями, предусматриваемыми упомянутым выше Международным стандартом учета Nº 19, за исключением лишь двух значительных отличий, связанных с учетом и отчетностью применительно к планам с фиксированным уровнем пособий. |
| Transitional provisions - Set out requirements and allowances for first-time adoption of an IPSAS Standard, which may include transitional periods that provide an entity with additional time to meet some or all of the requirements of the Standard. | Переходные положения - устанавливают требования и допустимые отклонения при первоначальном внедрении стандарта МСУГС, которое может включать переходные периоды, дающие тому или иному субъекту дополнительное время для выполнения некоторых или всех требований стандарта. |
| CCNR Decision 1989-II-35: Standard on the installation and on functional tests of navigational radar equipment and of rate-of-turn indicators in the Rhine navigation | Решение ЦКСР 1989-II-35: Требования, касающиеся установки и рабочих испытаний навигационного радиолокационного оборудования и индикаторов скорости изменения курса на Рейне |
| (e) Stricter requirements for plant vigour cannot yet be prescribed by the Standard. | е) Вместе с тем более жесткие требования, касающиеся энергии прорастания растений, не могут быть предписаны Стандартом. |
| Mr Priester reminded the Group that the Standard applied only at the level of export, and set minimum standards which were a benchmark for starting to develop exports. | Г-н Пристер напомнил членам Группы, что стандарт применяется только на уровне экспорта и устанавливает минимальные требования, которые служат основой для начала организации процесса экспортных поставок. |
| CCNR Decision 1989-II-34: Standard on the minimum requirements and on the required test results for rate-of-turn indicators in the Rhine navigation | Решение ЦКСР 1989-II-34: Минимальные требования и требуемые результаты проверки индикаторов скорости изменения курса на Рейне |
| Other than the requirement to communicate the audit plan and resources needs to management and the legislative/governing bodies, there is no IIA Standard to advise on the size of the audit activity. | Помимо требования относительно доведения до сведения руководства организации и директивных/руководящих органов плана аудита и потребностей в ресурсах, какой-либо стандарт ИВР, определяющий объем аудиторской деятельности, отсутствует. |