| No specific lighting requirement (daylight equivalent) has been included in this standard. | В стандарт не включены какие-либо конкретные требования к освещению (эквивалент дневного света). |
| Requirements: Quarantine vs Quality: It was stressed that the group is free to identify what aspects of certification the standard will cover. | Требования: Карантин и качество: Было подчеркнуто, что группа свободно может устанавливать, какие аспекты сертификации будут охватываться стандартом. |
| Make the standard stricter but be conscious that these tolerances might not be met at import. | Включить в стандарт более жесткие требования при том понимании, что продукция может и не пройти пункты импортного контроля. |
| Analyzing the requirements of new state standard she recommended the managers to examine the documents more closely. | Анализируя требования нового ГОСТа, она рекомендовала руководителям внимательнее изучать документы. |
| Similar requirements exist in the standard on occupational safety, governing the selection and application of RPD in EU. | Аналогичные требования есть и в стандарте по охране труда, регулирующем выбор и организацию применения СИЗОД в странах ЕС. |
| A very high standard is set for the recordings and progress is slow. | Для записи устанавливаются очень высокие технические требования, и процесс продвигается медленно. |
| The speed and distance achieved is not enough to fulfill the requirements of the standard. | Достигнутой скорости и расстояния не достаточно для того чтобы выполнить требования стандарта. |
| Thus, many modern languages already fulfill these requirements with their standard library. | Таким образом, многие современные языки уже выполняют эти требования, использую стандартные библиотеки. |
| This standard describes the requirements to be met by bodies performing inspection tasks. | В этом стандарте описаны требования, которым должны соответствовать органы, наделенные функциями по проверке. |
| At panhellenic, we hold our girls to a higher standard. | В Греческой системе требования к девочкам на более высоком уровне. |
| This standard for baby monitors includes requirements for audio, video, and motion sensor monitors. | Этот стандарт для детских мониторов включает требования к цифровым аудио-, видеомониторам и мониторам с датчиками движения. |
| Nowadays these requirements are standard within clusters and organizational grids. | На сегодняшний день эти требования являются стандартными при организации кластеров. |
| This standard specifies the security requirements that will be satisfied by a cryptographic module. | Этот стандарт определяет требования безопасности, которые будут выполняться криптографическим модулем. |
| Accessibility requirements also form a constituent standard in the design of building infrastructure replacements. | Требования доступности являются также одним из стандартов в планах замены инфраструктурных элементов зданий. |
| The Committee was also informed that standard accountability and auditing requirements were established under national execution. | Комитет информировали также о том, что в рамках национального исполнения были разработаны стандартные требования отчетности и ревизии. |
| The standard covers all essential requirements of RID/ADR on the subject as outlined in the table hereafter. | Этот стандарт охватывает все основные требования МПОГ/ДОПОГ по данному вопросу, изложенные в приведенной ниже таблице. |
| Many delegations felt that it was not necessary as the standard defines minimum requirements only and should not be too restrictive. | По мнению многих делегаций, необходимость в этом отсутствует, поскольку в стандарте определяются лишь минимальные требования и он не должен быть чрезмерно ограничительным. |
| First, in contrast to the standard procedures of UNDP, individual trust donor requirements vary considerably among donors. | Во-первых, в отличие от стандартных процедур ПРООН требования отдельных доноров заметно различаются. |
| General Requirements for commercial vehicles and combinations of vehicles, semi-trailers excluded, contained in standard ISO 9367-1:1989. | 1.14.1 Общие требования к коммерческим транспортным средствам и составам транспортных средств, за исключением полуприцепов, предусмотренным в стандарте ИСО 9367-1:1989. |
| The findings are that the cost differences are negligible, and hence the environmental requirements have been incorporated as a standard in the specifications. | Выяснилось, что разница в уровнях затрат незначительна, и поэтому экологические требования были включены в качестве одной из норм спецификаций. |
| Standards based on strict network security guidelines based on current industry standard procedures are being put in place at all offices worldwide. | Во всех отделениях по всему миру начинают применяться требования, основанные на жестких принципах безопасности сетей, базирующихся на нынешних стандартных процедурах в данной области. |
| There is no doubt that the standard of care exercised regarding targeting by the Australian Defence Force is far greater than is required by LOAC. | Бесспорно, практикуемый Австралийскими силами обороны уровень осмотрительности в отношении целеопределения значительно превосходит требования ПВК. |
| The evidentiary standard to be applied in reviewing category "D" claims has been addressed by the Panel in previous reports. | Требования к доказательствам, применяемые при анализе претензий категории "D", рассматривались Группой в ее предыдущих докладах10. |
| The delegation of Germany said that the sizing requirements in the standard were very complicated and should be simplified. | Делегация Германии заявила, что содержащиеся в стандарте требования к калибровке, являются чрезвычайно сложными и требуют упрощения. |
| Let us not make any mistake in that regard: the requirements of freedom and fairness are not a foreign standard. | Не будем заблуждаться на сей счет: требования свободы и справедливости не являются иностранными нормами. |