Fifteenth Squad en route. |
15-ый отряд в пути. |
Elite Squad, then? |
Элитный отряд, значит? |
He attended University of Notre Dame in 1918 and played for legendary coach Knute Rockne, making the Irish's varsity squad, but a severe case of tonsillitis forced him to miss the Spring semester. |
В 1918 году, поступив в Университет Нотр-Дам, он попал в команду знаменитого тренера Кнут Рокне, создавшего «ирландский отряд», но заболевание тяжёлой формой тонзиллита заставило Лэмбо пропустить игры весеннего семестра. |
During the initial stages of the game, the Red Faction and the squad mutually support each other as they overcome shared objectives such as sabotaging propaganda installations. |
В первой части игры, Красная фракция и Отряд постоянно поддерживают друг друга, вместе достигая определённых целей, включая сохранение жизней мирных граждан и саботаж пропагандистских установок Сопота. |
Under cover of darkness, a squad of just nine Virginia soldiers fired at troops of the 1st Michigan Volunteer Infantry and the 11th New York Volunteer Infantry, who were performing picket duty at Arlington Mills, Virginia. |
Под покровом тьмы отряд, состоявший из всего лишь девяти виргинских бойцов открыл огонь по 1-му Мичиганскому Добровольческому и 11-му Нью-Йоркскому пехотным полкам, находившимся на дежурстве в Арлингтон-Миллс. |
Bravo Squad, weapons check. |
Отряд "Браво", проверка оружия. |
Two words: CAT Squad. |
Два слава: отряд "Кошки". |
Nordberg, Police Squad. |
Нордберг, "Полицейский Отряд"! |
Santo meets up with Blindfold at a coffee shop and she tells him about her premonition of soon-to-be-formed Young X-Men squad, including the death of one of their future teammates, though he appears to take no heed. |
Санто встречается в кофейном магазине с Повязкой, и та рассказывает ему о своём предчувствии, что скоро будет создан отряд Юных Людей Икс, и это включает смерть одного из их будущих товарищей по команде, хотя он и не придаёт этому внимания. |
In this case you will be degraded to you will be assigned to a squad of zaptiè. |
В таком случае ты будешь разжалован в солдаты и переведен в жандармерию, в отряд заптиев. |
Suicide Squad, attack! |
Отряд Самоубийц, в атаку! |
Drebin, Police Squad! |
Дрэбин, Полицейский Отряд! |
Suicide Squad, remember? |
Отряд Самоубийц, правильно? |
Squad 5, with me! |
Отряд 5, со мной! |
Super Dance Squad, initiate! |
Супер Танцевальный Отряд приступает! |
Squad, come with me! |
Отряд, ко мне! |
Squad six, advance. |
Отряд 6, вперед. |
"The Star Squad." |
"Звёздный отряд". |
Fifteenth Squad en route. |
Пятнадцатый отряд в пути. |
Squad one - north leg. |
Отряд один... северная опора. |
Sergeant Shaeffer, 20th Squad. |
Сержант Шэффер, 2-й отряд. |
Suicide Squad rides again. |
Отряд Самоубийц снова в пути. |
Squad 37 to northdale hospital. |
Отряд 37 больнице Нортдейл. |
Eighth Squad found the van. |
Восьмой отряд обнаружил фургон. |
Members all of the Deadly Viper Assassination Squad. |
Личные боевики Билла. Отряд убийц "Смертоносные гадюки". |