But the warrant squad would know that. |
Но отдел, который получил ордер, знает об этом. |
Okay, kids, this is where my detective squad solves crimes. |
И так, дети, здесь мой детективный отдел раскрывает преступления. |
These are not objections I heard when the squad reported to you. |
Я не слышал этих возражений, когда этот отдел отчитывался перед тобой. |
My squad, you, Sister Nina, and... |
Мой отдел, ты, сестра Нина и... отец Юджин. |
I can't believe the drug squad's giving you back. |
Поверить не могу, что отдел наркотиков тебя вернул. |
My squad and I will interview each and every one of you. |
Я и мой отдел побеседуем с каждым по отдельности. |
You know, it's a big deal when we promote someone to the homicide squad. |
Вы знаете, это всегда большое событие, когда кто-то переводится в убойный отдел. |
My squad knows what they're doing. |
Мой отдел знает, что делает. |
2nd squad, this is dispatch Reminding you that the handcuffs Are for official police business only. |
2ой отдел, это диспетчер напоминаю, что наручники только для официального дела. |
2nd squad, be advised... man dressed as a panda robbing Frank's mini-mart. |
2ой отдел, информирую... человек одетый в костюм панды грабит минимаркет Фрэнка. |
I'm not getting any support from my squad, though. |
Хотя мой отдел меня не поддерживает. |
On the board on my left, you see squad one... |
На доске слева от меня первый отдел. |
The crime squad is overwhelmed with the mosque case... |
Убойный отдел перегружен делом о мечети... |
If the crime squad doesn't want the case, we'll take it. |
Если Убойный отдел не хочет это дело, мы возьмем его. |
A squad is only as good as its beef trust. |
Ведь отдел только тогда хорошо работает, когда в нём команда крепкая. |
Till then it's every squad for themself. |
А до тех пор, каждый отдел сам за себя. |
Detective Cortez has the whole gang squad out after him. |
У детектива Кортеза целый отдел охотится за ним. |
Well, I was just being neighborly, and the art squad seemed all for it. |
Ну я просто предложил помощь по-добрососедски, и отдел искусства, кажется, совсем не против. |
Your squad has cleared more homicides than any other in the city. |
Ваш отдел раскрыл больше убийств, чем любые другие отделы. |
Why don't you go back to your squad, Detective, fill out your firearms discharge report, and we'll be in touch. |
Почему бы вам не вернуться в свой отдел, детектив, заполните ваши отчеты по стрельбе, и мы будем на связи. |
why is your whole squad here on a Saturday? |
Почему весь твой отдел тут в субботу? |
And your homicide squad, they think it's freebo, |
Убойный отдел все еще считает, что это Фрибо. |
If I tell you I transfer to your squad? |
Если я скажу вам это... можно мне будет перевестись в ваш отдел? |
This squad is the finest group of men and women I've ever had the honor to serve with. |
Этот отдел - самая отличная команда людей, с которым я имел честь служить. |
No, the squad's only on night shift because they came down to Florida to save Jake and me. |
Нет, отдел работает в ночную смену, лишь потому что они поехали во Флориду, спасти Джейка и меня. |