Английский - русский
Перевод слова Squad
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Squad - Отдел"

Примеры: Squad - Отдел
But the warrant squad would know that. Но отдел, который получил ордер, знает об этом.
Okay, kids, this is where my detective squad solves crimes. И так, дети, здесь мой детективный отдел раскрывает преступления.
These are not objections I heard when the squad reported to you. Я не слышал этих возражений, когда этот отдел отчитывался перед тобой.
My squad, you, Sister Nina, and... Мой отдел, ты, сестра Нина и... отец Юджин.
I can't believe the drug squad's giving you back. Поверить не могу, что отдел наркотиков тебя вернул.
My squad and I will interview each and every one of you. Я и мой отдел побеседуем с каждым по отдельности.
You know, it's a big deal when we promote someone to the homicide squad. Вы знаете, это всегда большое событие, когда кто-то переводится в убойный отдел.
My squad knows what they're doing. Мой отдел знает, что делает.
2nd squad, this is dispatch Reminding you that the handcuffs Are for official police business only. 2ой отдел, это диспетчер напоминаю, что наручники только для официального дела.
2nd squad, be advised... man dressed as a panda robbing Frank's mini-mart. 2ой отдел, информирую... человек одетый в костюм панды грабит минимаркет Фрэнка.
I'm not getting any support from my squad, though. Хотя мой отдел меня не поддерживает.
On the board on my left, you see squad one... На доске слева от меня первый отдел.
The crime squad is overwhelmed with the mosque case... Убойный отдел перегружен делом о мечети...
If the crime squad doesn't want the case, we'll take it. Если Убойный отдел не хочет это дело, мы возьмем его.
A squad is only as good as its beef trust. Ведь отдел только тогда хорошо работает, когда в нём команда крепкая.
Till then it's every squad for themself. А до тех пор, каждый отдел сам за себя.
Detective Cortez has the whole gang squad out after him. У детектива Кортеза целый отдел охотится за ним.
Well, I was just being neighborly, and the art squad seemed all for it. Ну я просто предложил помощь по-добрососедски, и отдел искусства, кажется, совсем не против.
Your squad has cleared more homicides than any other in the city. Ваш отдел раскрыл больше убийств, чем любые другие отделы.
Why don't you go back to your squad, Detective, fill out your firearms discharge report, and we'll be in touch. Почему бы вам не вернуться в свой отдел, детектив, заполните ваши отчеты по стрельбе, и мы будем на связи.
why is your whole squad here on a Saturday? Почему весь твой отдел тут в субботу?
And your homicide squad, they think it's freebo, Убойный отдел все еще считает, что это Фрибо.
If I tell you I transfer to your squad? Если я скажу вам это... можно мне будет перевестись в ваш отдел?
This squad is the finest group of men and women I've ever had the honor to serve with. Этот отдел - самая отличная команда людей, с которым я имел честь служить.
No, the squad's only on night shift because they came down to Florida to save Jake and me. Нет, отдел работает в ночную смену, лишь потому что они поехали во Флориду, спасти Джейка и меня.