Английский - русский
Перевод слова Squad
Вариант перевода Отряд

Примеры в контексте "Squad - Отряд"

Примеры: Squad - Отряд
Later, a squad of cheerleaders fires free T-shirts from air cannons into the crowd, and Homer rudely demands one. Позже отряд болельщиков раздаёт бесплатные футболки, стреляя ими воздушной пушкой в толпу, и Гомер грубым способом требует себе футболку.
Just before the pageant, a squad of carabinieri on horseback, wielding swords, demonstrate a mounted charge around the track. Незадолго до шествия отряд карабинеров на лошадях, с обнаженными мечами, демонстрируют свою удаль продвигаясь по полю.
If it is the case, I guarantee you her squad is, hightailing it back to whatever hole the President is hiding in. Если это так, то я гарантирую, что её отряд уже поджал хвост и вернулся в ту дыру, где прячется их президент.
You and I are taking a squad to Neuville on a PR mission. Мы с тобой собираем отряд и отправляемся в Новиль со спасательной миссией.
Serdar, however, was captured and the squad saves him from execution by the Legionnaires. Они узнают, что Сердар был схвачен в плен наёмниками, и отряд спасает его от казни Легионера.
And I also see the squad of soldiers in the next room preparing that tranquilizing agent of yours. Ещё я вижу рядом с вами отряд солдат, готовых пустить в ход ваш транквилизатор.
You go topside on your own and Ultra's kill squad follows you back down here, you get us all killed. Ты выходишь на поверхность в одиночку, а обратно приводишь на хвосте убойный отряд Ультры. Нас всех из-за тебя убьют.
Even though Kežman and Robben left in 2004, Hiddink had gradually built a powerful squad, with Heurelho Gomes, Alex, Park, Lee, Mark van Bommel and the returning Phillip Cocu. Несмотря на то, что Кежман и Роббен ушли в 2004 году, Хиддинк постепенно построил мощный отряд, в котором участвовали Эурелио Гомес, Алекс, Пак Чи Сон, Ли Ён Пхё, Марк ван Боммел и Филлип Коку.
Anyway, arriving now to demonstrate what we'd have to do later, a squad of special forces soldiers. Продемонстрировать, что нам предстоит позже, прилетел отряд спецназа.
They're a hit squad - employees, no doubt, of the Dominican cartel that we crossed paths with the other night. Они ударный отряд, без сомнения, наемники доминиканского картеля, с которым мы недавно пересеклись.
Yes. And the 10th squad... Seems like that's his target. Да. 10-ый Отряд вместе с группой добровольцев в данный момент идут по его следу.
In June of the same year Baysangur's squad defeated the Russian Major-General Musa Kunduhova in combat near the town Phachu. В июне того же года отряд Байсангура и Солтамурада нанёс поражение войскам русского генерал-майора М. А. Кундухова в бою около местечка Пхачу.
By the end of World War II, light machine guns were usually being issued on a scale of one per fire team or squad, and the modern infantry squad had emerged with tactics that were built around the use of the LMG to provide suppressive fire. К концу Второй мировой войны ручные пулемёты использовались, как правило, в рамках одного отделения или отряда, а в современных войсках создают специальный отряд пехоты с тактикой, основанной на использовании ручного пулемёта для ведения подавляющего огня.
Okay, so they send a hit squad after Karposev but Anna beats them to it and kills him. Так, они послали отряд за Корпосевым, но Анна опередила их и убила его.
Each of you will assemble a five-person [bleep] squad. Каждый из вас собирает отряд из пяти человек для е и.
First squad... you muster up in half an hour in the school bus! Первый отряд через Полчаса в школьном автобусе.
After receiving an anonymous warning from Saul (Bob Odenkirk) about Hank (Dean Norris) having been targeted by a drug cartel, the DEA dispatches a squad of agents to guard Hank and Marie (Betsy Brandt)'s house. Получив анонимное предупреждение от Сола о том, что Хэнк стал мишенью наркокартеля, УБН отправляет отряд агентов для охраны дома Хэнка и Мари.
After slowing down the U.S. Army's offensive by blowing up two bridges, the squad reaches a gold-filled garage but is attacked by the Legionnaire leader in his personal Ka-52, the same helicopter from before. Замедлив наступление армии США, взорвав два моста, отряд достигает заполненного золотом гаража, но на них нападает Легионер и его люди на своём личном Ка-52.
On the night of August 23, taking out the Cossack pickets around Yeysk and cutting communications, a 5,000-man squad of Nogai horsemen launched an assault on Yeysk town. В ночь на 23 августа, сняв выставленные около Ейска казачьи пикеты и перерезав коммуникации, 5-тысячный отряд ногайских всадников предпринял штурм Ейского городка.
You contact her again, ...you go within 100 feet of her, you will force me to take away your squad. Свяжешься с ней ещё раз, окажешься в радиусе 30 метров, и я заберу у тебя отряд.
Elder Lyons' daughter Sarah is now a grown woman, and one of the Brotherhood's fiercest warriors; in fact, she's the only member to have achieved the illustrious rank of Sentinel, and now commands her own elite squad, Lyons' Pride. Сара, дочь старейшины Лайонса, стала взрослой женщиной и одним из лучших бойцов Братства - она единственная в Цитадели, кто достиг высокого ранга Стража и возглавляет собственный элитный отряд, "Львиный Прайд".
I also saw a squad leave there this morning, and now, suddenly, there's a brand-new team under McClendon's command charged with protecting the President-elect? А утром я видела отряд, покидающий этот дом, и теперь, внезапно, новая команда под предводительством МакКлендона направлена для защиты избранного президента?
Third Squad's accounted for, Sir. Третий отряд построен, Сэр.
Fourth Squad's accounted for, Sergeant. Четвертый отряд построен, Сэр.
Why did the Awkward Squad pack in? Почему Отряд новобранцев распался?