Английский - русский
Перевод слова Spoken
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Spoken - Говорит"

Примеры: Spoken - Говорит
He speaks English, Indonesian and Malay and understands spoken Chinese. Он говорит на английском, индонезийском и малайском, понимает разговорный китайский.
Spanish is the de facto national language spoken by the vast majority of Mexicans, though it is not defined as an official language in legislation. Испанский де-факто является национальным языком на котором говорит большинство мексиканцев хотя это не определено как официальный язык в законе.
Chinese is spoken by at least half of the over 60,000 Chinese immigrants, mostly in Buenos Aires. На китайском языке говорит по крайней мере половина из более 60 тысяч китайских иммигрантов, в основном в Буэнос-Айресе.
I have spoken as a businessman with a woman who speaks my tongue. Я разговаривал как бизнесмен с женщиной, которая говорит на моём языке.
Everything about his psychosis says the spoken word has value. В его психозе все говорит о ценности произнесенного слова.
He hasn't spoken since the accident. После несчастного случая он ни с кем не говорит.
The four main languages spoken in Aruba are Papiamento, English, Spanish and Dutch. Население Арубы говорит на четырех основных языках: папиаменто, английском, испанском и голландском.
Setswana is the national language and is spoken by over 96 per cent of the population. Национальным языком, на котором говорит более 96% населения, является сетсвана.
For the first time, the 2001 census included a question on languages spoken. Впервые в перепись населения 2001 года был включен вопрос о языках, на которых говорит население.
English is the main language, with some Creole spoken by Haitian immigrants. Основным языком является английский, но часть иммигрантов из Гаити говорит на креольском языке.
Mr. Stanislaus said that he had been impressed by the passion with which the representative of the parliamentary opposition of Gibraltar had spoken. Г-н Станислос говорит, что на него произвела впечатление та страстность, с которой выступал представитель парламентской оппозиции Гибралтара.
This is particularly important in rural areas where the literacy rates can be low and many dialects spoken. Это особенно важно, когда речь идет о сельских районах, где уровень грамотности может быть низким и где население говорит на множестве диалектов.
The very multiplicity of languages spoken by the international faculty and students provides a rich cultural opportunity. Многообразие языков, на которых говорит международный преподавательский состав и учащиеся, предоставляет широкие возможности в плане культурного общения.
Ethiopia has more than 80 different languages with up to 200 different dialects spoken. Население Эфиопии говорит на более чем 80 языках и 200 различных диалектах.
Each of these groups has its own spoken language, cultural traditions and heritage, which are fully respected by the Greek State. Каждая из этих групп говорит на своем языке и имеет свои культурные традиции и наследие, которые пользуются полным уважением со стороны греческого государства.
Of the 130 languages spoken in Chad, only 18 have more than 50,000 speakers. Из 130 языков, на которых говорит население Чада, лишь восемнадцатью языками владеют более 50000 человек.
Ms. Coker-Appiah said that the delegation had spoken only about land in connection with property rights. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что, когда речь заходила об имущественных правах, члены делегации говорили лишь о земле.
For three days, Paris has spoken of nothing but takeover and dictatorship. Вот уже три дня Париж говорит только о государственном перевороте и диктатуре.
His language is English and his Somali is limited and spoken with an English accent. Его родным языком является английский, а сомалийским языком он в должной мере не владеет и говорит на нем с английским акцентом.
Returning to the report, he said that ethnic Ossetians to whom UNHCR officials had spoken in collective centres had not expressed concern about discrimination either. Возвращаясь к докладу, он говорит, что этнические осетины, с которыми беседовали сотрудники УВКБ в сборных центрах, также не высказывали озабоченности относительно дискриминации.
This Act, aimed at strengthening and developing the various languages spoken in the country, has been implemented through the coordination of government and private entities. Работа по имплементации Закона о национальных языках осуществляется в координации с государственными учреждениями и частными организациями; ее целями являются укрепление статуса и развитие языков, на которых говорит население Гватемалы.
The Secretary-General: I am deeply honoured and truly touched by the words that have been spoken. Генеральный секретарь (говорит по-анг-лийски): Я глубоко польщен и очень тронут тем, что было здесь сказано.
That second working language would be chosen from among those spoken by the greatest number of indigenous people at the local level. Этот второй рабочий язык будет выбираться из числа языков, на которых говорит больше всего коренных жителей на местном уровне.
Each student has the right to choose his or her language of instruction out of the four main languages spoken by the bulk of the Kyrgyz population. Каждому учащемуся предоставлено право выбора языка обучения из 4-х основных языков, на которых говорит большинство населения Кыргызской Республики.
K'iche' is an indigenous Mayan language that is spoken by one million people in the Guatemalan highlands. Киче - это этнический язык народа Майя, на котором говорит один миллион человек в горных районах Гватемалы.