Spanish and Chinese are also spoken. |
Часть населения также говорит на испанском и китайском языках. |
Other languages such as English and Swahili are taught in schools and spoken by a small section of the population. |
Другие языки, такие как английский и кисуахили, преподаются в школе, и на них говорит небольшая часть населения. |
No, he hasn't spoken as yet. |
Нет-нет он пока ничего не говорит. |
Scott hasn't... spoken in nine years. |
Скотт не говорит последние девять лет. |
Please provide information if Sranan Tongo, which is spoken by the majority of the population, is given sufficient prominence in education. |
Просьба представить информацию о том, придается ли надлежащая значимость в системе образования языку шранан-тонго, на котором говорит большинство населения. |
Originally, it is derived from Malay language, which is mainly spoken by the people in Riau province. |
Он сформировался на основе малайского языка, на котором в основном говорит население провинции Риау. |
Holly Nagle has not spoken a word since her mother died in a tragic car accident. |
Малышка Холли Нолан не говорит ни слова после гибели матери в автокатастрофе. |
It is spoken by the Lani people in the province of Papua. |
На нём говорит народ лани в провинции Папуа. |
Negombo Tamil dialect is spoken by about 50,000 people. |
На диалекте тамилов Негомбо говорит около 50000 человек. |
It is similar to Suri, spoken in most of the immediately surrounding area. |
Схож с языком сури (англ. Suri), на котором говорит большинство людей на той территории. |
Glick has spoken about his vision of a utopian Temple Mount. |
Глик говорит о своем видении будущего Храмовой горы. |
Of these, only Kirundi is spoken by the vast majority of the population. |
На этих разновидностях кечуа говорит подавляющее большинство носителей. |
It is spoken by about 266,000 people. |
На них говорит приблизительно 66 тысяч человек. |
The Welsh language is currently spoken by about one-fifth of the population. |
На гэльском языке говорит примерно до одной трети населения острова. |
He hasn't spoken since he saw his father killed five years ago. |
Он не говорит с тех пор, как пять лет назад убили его отца. |
Naomi told me she hasn't spoken since she was 3 years old. |
Наоми говорила мне, что она не говорит с трёх лет. |
The United States representative had spoken of swindles and frauds when referring to Nigeria. |
Представитель Соединенных Штатов говорит о своей стране, о мошенничестве и контрабанде. |
Apart from this there is the dialect termed "Creolese" which is spoken by almost all persons in the country. |
Кроме этого, существует "креольский" диалект, на котором говорит почти все население страны. |
More than 59 languages are spoken in the country. |
Население страны говорит более чем на 59 языках. |
Fluency (spoken and written): English, French and Italian. |
Свободно владеет (говорит и пишет) английским, итальянским и французским языками. |
Fluent in English and French (spoken and written). |
Владеет (говорит и пишет) английским и французским языками. |
At the same time, he has spoken of reinforcing the armed forces, which implies buying weapons. |
В то же самое время он говорит об усилении армии, что означает закупку оружия. |
The Secretary-General has spoken in his report about engaging with globalization. |
Генеральный секретарь в своем докладе говорит о вовлеченности в глобализацию. |
ENGLISH: read, written and spoken fluently |
Английский язык: читает, пишет и говорит свободно |
English (spoken and written fluently) |
Английский (свободно говорит и пишет). |