| Spanish and Chinese are also spoken. | Часть населения также говорит на испанском и китайском языках. |
| Other languages such as English and Swahili are taught in schools and spoken by a small section of the population. | Другие языки, такие как английский и кисуахили, преподаются в школе, и на них говорит небольшая часть населения. |
| No, he hasn't spoken as yet. | Нет-нет он пока ничего не говорит. |
| Scott hasn't... spoken in nine years. | Скотт не говорит последние девять лет. |
| Please provide information if Sranan Tongo, which is spoken by the majority of the population, is given sufficient prominence in education. | Просьба представить информацию о том, придается ли надлежащая значимость в системе образования языку шранан-тонго, на котором говорит большинство населения. |
| Originally, it is derived from Malay language, which is mainly spoken by the people in Riau province. | Он сформировался на основе малайского языка, на котором в основном говорит население провинции Риау. |
| Holly Nagle has not spoken a word since her mother died in a tragic car accident. | Малышка Холли Нолан не говорит ни слова после гибели матери в автокатастрофе. |
| It is spoken by the Lani people in the province of Papua. | На нём говорит народ лани в провинции Папуа. |
| Negombo Tamil dialect is spoken by about 50,000 people. | На диалекте тамилов Негомбо говорит около 50000 человек. |
| It is similar to Suri, spoken in most of the immediately surrounding area. | Схож с языком сури (англ. Suri), на котором говорит большинство людей на той территории. |
| Glick has spoken about his vision of a utopian Temple Mount. | Глик говорит о своем видении будущего Храмовой горы. |
| Of these, only Kirundi is spoken by the vast majority of the population. | На этих разновидностях кечуа говорит подавляющее большинство носителей. |
| It is spoken by about 266,000 people. | На них говорит приблизительно 66 тысяч человек. |
| The Welsh language is currently spoken by about one-fifth of the population. | На гэльском языке говорит примерно до одной трети населения острова. |
| He hasn't spoken since he saw his father killed five years ago. | Он не говорит с тех пор, как пять лет назад убили его отца. |
| Naomi told me she hasn't spoken since she was 3 years old. | Наоми говорила мне, что она не говорит с трёх лет. |
| The United States representative had spoken of swindles and frauds when referring to Nigeria. | Представитель Соединенных Штатов говорит о своей стране, о мошенничестве и контрабанде. |
| Apart from this there is the dialect termed "Creolese" which is spoken by almost all persons in the country. | Кроме этого, существует "креольский" диалект, на котором говорит почти все население страны. |
| More than 59 languages are spoken in the country. | Население страны говорит более чем на 59 языках. |
| Fluency (spoken and written): English, French and Italian. | Свободно владеет (говорит и пишет) английским, итальянским и французским языками. |
| Fluent in English and French (spoken and written). | Владеет (говорит и пишет) английским и французским языками. |
| At the same time, he has spoken of reinforcing the armed forces, which implies buying weapons. | В то же самое время он говорит об усилении армии, что означает закупку оружия. |
| The Secretary-General has spoken in his report about engaging with globalization. | Генеральный секретарь в своем докладе говорит о вовлеченности в глобализацию. |
| ENGLISH: read, written and spoken fluently | Английский язык: читает, пишет и говорит свободно |
| English (spoken and written fluently) | Английский (свободно говорит и пишет). |