Bangla is spoken by over 300 million people worldwide. |
На бенгальском языке говорит более 300 миллионов человек в мире. |
India has 22 scheduled languages, but more than 1,650 dialects are spoken across the country. |
В Индии существует 22 официально зарегистрированных языка, но население страны говорит более чем на 1650 диалектах. |
English: just read, written and spoken |
Достаточно хорошо читает, пишет и говорит по-английски и по-русски |
The explanation must be in the language usually spoken by the person. |
Разъяснение прав должно осуществляться на том языке, на котором обычно говорит данное лицо. |
Instead, Zajac will have just spoken from the heart. |
Зейджак же, напротив, говорит "от чистого сердца". |
Bunny said, you're the first person who's ever really spoken the truth. |
Банни говорила: Вы первый человек, который говорит правду. |
He had spoken of a possible need for family law reform as he considered it problematic when religious or family norms were enforced by the State. |
Он говорит о возможной необходимости реформы семейного права, поскольку считает не совсем нормальным, когда религиозные и семейные нормы устанавливаются государством. |
There were some 250 political parties; the major, broad-based parties had branches in different provinces, including those where ethnic languages and dialects were spoken. |
Имеется 250 политических партий; крупные партии с широкой базой имеют свои отделения в различных провинциях, включая те, где население говорит на языках и диалектах этнических меньшинств. |
English: read, spoken, written |
Английский (читает, говорит, пишет) |
Italian: read and spoken (basic) |
Итальянский (читает, говорит и понимает) |
What languages are spoken at the hotel? |
На каких языках говорит персонал отеля? |
It is also spoken by a sizable community of people originating from Bioko in Bata, the largest town on the continental part of the country. |
На нём также говорит большинство выходцев из Биоко в городе Бата, крупнейшем на континентальной части страны. |
It is spoken by the ethnic group that is widely known as the Cora but who refer to themselves as Naáyarite. |
На нём говорит этническая группа, широко известная как кора, но которые себя называют нааярите (Naáyarite). |
Find words, this, ciphered combination is spoken by me! |
Найди слова, это, зашифрованное сочетание говорит я! |
Spanish was spoken by 92 per cent of the population, while the remaining 8 per cent also spoke an indigenous language. |
Девяносто два процента населения говорит на испанском языке, а лица, составляющие оставшиеся 8 процентов, также говорят на одном из местных языков. |
The Secretary-General has spoken of this matter time and again, and once more in his report on the work of the Organization (A/50/1). |
Генеральный секретарь постоянно говорит об этом и вновь остановился на данном вопросе в своем докладе о работе Организации (А/50/1). |
Some 250 other languages and dialects are also spoken. |
Кроме того, население страны говорит приблизительно на 250 языках и диалектах. |
Even when the predominant language is spoken, cultural differences can impede communication within the judicial system. |
Даже если обвиняемый говорит на наиболее распространенном языке, культурные различия могут затруднить его взаимодействие с судебной системой. |
Specify the status of the languages, other than the official ones, spoken in the State party. |
Просьба уточнить статус языков, на которых говорит население государства-участника, не являющихся официальными языками страны. |
This means that there is a large number of more or less established languages spoken among a relatively small population. |
Это означает, что сравнительно небольшое население страны говорит на многих, более или менее распространенных языках. |
Portuguese is the official language but spoken only by 40% of the population. |
Официальный язык - португальский, но на нем говорит лишь 40 процентов населения. |
Particular efforts should be made in this regard in relation to the use of Tajik, the language spoken by the largest minority. |
Особые усилия в этой связи следует приложить в отношении таджикского языка, на котором говорит самое многочисленное меньшинство. |
Russian is spoken by the majority of the Moldovan population and Russian is the mother tongue of many persons belonging to national minorities. |
На русском языке говорит большинство населения Молдовы, и он является родным языком для многих представителей национальных меньшинств. |
The Azerbaijan Republic shall guarantee the free use and development of other languages spoken by the population. |
В Конституции сказано, что Азербайджанская Республика обеспечивает свободное использование и развитие других языков, на которых говорит население. |
German is the main language spoken in Switzerland, 64% of the population speaks German. |
Немецкий язык крупнейшего в Швейцарии, 64% населения говорит на немецком языке. |