| Bangla is spoken by over 300 million people worldwide. | На бенгальском языке говорит более 300 миллионов человек в мире. |
| India has 22 scheduled languages, but more than 1,650 dialects are spoken across the country. | В Индии существует 22 официально зарегистрированных языка, но население страны говорит более чем на 1650 диалектах. |
| English: just read, written and spoken | Достаточно хорошо читает, пишет и говорит по-английски и по-русски |
| The explanation must be in the language usually spoken by the person. | Разъяснение прав должно осуществляться на том языке, на котором обычно говорит данное лицо. |
| Instead, Zajac will have just spoken from the heart. | Зейджак же, напротив, говорит "от чистого сердца". |
| Bunny said, you're the first person who's ever really spoken the truth. | Банни говорила: Вы первый человек, который говорит правду. |
| He had spoken of a possible need for family law reform as he considered it problematic when religious or family norms were enforced by the State. | Он говорит о возможной необходимости реформы семейного права, поскольку считает не совсем нормальным, когда религиозные и семейные нормы устанавливаются государством. |
| There were some 250 political parties; the major, broad-based parties had branches in different provinces, including those where ethnic languages and dialects were spoken. | Имеется 250 политических партий; крупные партии с широкой базой имеют свои отделения в различных провинциях, включая те, где население говорит на языках и диалектах этнических меньшинств. |
| English: read, spoken, written | Английский (читает, говорит, пишет) |
| Italian: read and spoken (basic) | Итальянский (читает, говорит и понимает) |
| What languages are spoken at the hotel? | На каких языках говорит персонал отеля? |
| It is also spoken by a sizable community of people originating from Bioko in Bata, the largest town on the continental part of the country. | На нём также говорит большинство выходцев из Биоко в городе Бата, крупнейшем на континентальной части страны. |
| It is spoken by the ethnic group that is widely known as the Cora but who refer to themselves as Naáyarite. | На нём говорит этническая группа, широко известная как кора, но которые себя называют нааярите (Naáyarite). |
| Find words, this, ciphered combination is spoken by me! | Найди слова, это, зашифрованное сочетание говорит я! |
| Spanish was spoken by 92 per cent of the population, while the remaining 8 per cent also spoke an indigenous language. | Девяносто два процента населения говорит на испанском языке, а лица, составляющие оставшиеся 8 процентов, также говорят на одном из местных языков. |
| The Secretary-General has spoken of this matter time and again, and once more in his report on the work of the Organization (A/50/1). | Генеральный секретарь постоянно говорит об этом и вновь остановился на данном вопросе в своем докладе о работе Организации (А/50/1). |
| Some 250 other languages and dialects are also spoken. | Кроме того, население страны говорит приблизительно на 250 языках и диалектах. |
| Even when the predominant language is spoken, cultural differences can impede communication within the judicial system. | Даже если обвиняемый говорит на наиболее распространенном языке, культурные различия могут затруднить его взаимодействие с судебной системой. |
| Specify the status of the languages, other than the official ones, spoken in the State party. | Просьба уточнить статус языков, на которых говорит население государства-участника, не являющихся официальными языками страны. |
| This means that there is a large number of more or less established languages spoken among a relatively small population. | Это означает, что сравнительно небольшое население страны говорит на многих, более или менее распространенных языках. |
| Portuguese is the official language but spoken only by 40% of the population. | Официальный язык - португальский, но на нем говорит лишь 40 процентов населения. |
| Particular efforts should be made in this regard in relation to the use of Tajik, the language spoken by the largest minority. | Особые усилия в этой связи следует приложить в отношении таджикского языка, на котором говорит самое многочисленное меньшинство. |
| Russian is spoken by the majority of the Moldovan population and Russian is the mother tongue of many persons belonging to national minorities. | На русском языке говорит большинство населения Молдовы, и он является родным языком для многих представителей национальных меньшинств. |
| The Azerbaijan Republic shall guarantee the free use and development of other languages spoken by the population. | В Конституции сказано, что Азербайджанская Республика обеспечивает свободное использование и развитие других языков, на которых говорит население. |
| German is the main language spoken in Switzerland, 64% of the population speaks German. | Немецкий язык крупнейшего в Швейцарии, 64% населения говорит на немецком языке. |