Английский - русский
Перевод слова Spoken
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Spoken - Говорить"

Примеры: Spoken - Говорить
Also, some have recently spoken of an interim solution. Кроме того, с недавних пор некоторые начали говорить о каком-то временном решении.
The dictionary's primary purpose was to teach missionaries spoken Japanese. Основная цель словаря в том, чтобы научить миссионеров говорить на японском языке.
English: Written and spoken (good). Английский: умеет писать и говорить (хорошее знание).
French: Written and spoken (excellent). Французский: умеет писать и говорить (отличное знание).
Lingala: Written and spoken (excellent). Лингала: умеет писать и говорить (отличное знание).
Swahili: Written and spoken (excellent). Суахили: умеет писать и говорить (отличное значение).
Tshiluba: Written and spoken (excellent). Чилуба: умеет писать и говорить (отличное знание).
I wish I could have spoken more eloquently, but... Я бы хотел научиться говорить красноречиво, но...
Jennifer Cole couldn't have spoken. Дженнифер Коул вообще не могла говорить.
'Love cannot be spoken, only shown. Иногда о любви нельзя говорить, можно только любить.
Your father would never have spoken this way. Твой отец никогда бы не стал так говорить.
They need not have been spoken. Он мог этого и не говорить.
The topic of Rewrite Rule is spoken widely in various blog... Тема правила перезаписи говорить широко в различные блог...
It had been some time in my own teaching since I had spoken of love. Прошло какое-то время в моем собственном учении, прежде, чем я начала говорить о любви.
There are things that happen not spoken or written of. Случается в жизни такое, о чем говорить не след.
Languages (written, read and spoken) Знание языков (умение писать, читать и говорить)
Festers if it's never spoken of. Преследует тебя, если о нем не говорить.
You never want what spoken of again? О чем ты больше не хочешь говорить?
The sons of Ragnar Lothbrok will be spoken of as long as men have tongues to speak. О сыновьях Рагнара Лодброка люди будут говорить, пока у них будут языки.
Bowie would then emerge from the top of the towering set and commence the spoken interlude introducing the song "Glass Spider". Затем, Боуи появлялся из верхней части сцены и начинал говорить введение песни «Glass Spider».
Both in the United Nations and in other international forums, I have repeatedly spoken of the problems of the Aral Sea basin. Мне не раз приходилось с трибуны ООН, других международных форумов говорить о проблемах бассейна Аральского моря.
I was silent when I should have spoken out. Я молчал, когда должен был говорить
Though the events of today will be history, spoken of for centuries to come! Хотя сегодняшние события станут историей, о которой будут говорить веками!
Make an effort with a few Bulgarian words since English has only recently been taught as the second language in schools and in many rural areas, no English will be spoken. Предпринять усилие с несколькими болгарскими словами, так как английский язык только недавно преподавался как второй язык в школах и во многих сельских районах, никаким английским языком не будут говорить.
But, if the horror of Congo's recent wars - which have killed more people than any war since World War II - is to end, the unspeakable must be spoken. Но если суждено закончиться ужасу недавних войн в Конго - в которых погибло больше людей, чем в любой другой войне с конца Второй мировой войны - необходимо говорить о том, что невозможно описать.