We hope that the reforms to which the provisions of the Convention are subject will always be inspired - as those who have spoken before us today have mentioned - by the obligation to preserve the integrity of the Convention. |
Мы надеемся на то, что реформы, которым могут быть подвергнуты положения Конвенции, будут всегда вдохновляться, как говорили сегодня выступавшие до нас, обязательством сохранения целостности Конвенции. |
HAVE YOU SPOKEN RECETLY WITH THE KING? |
Вы говорили с королем за последнее время? |
Have you... have you spoken with him yet? |
Вы уже говорили с ним? |
Have you spoken with the police yet? |
Вы уже говорили с полицией? |
We have already spoken. |
Мы уже говорили об этом. |
We haven't spoken in years. |
Мы давно не говорили. |
We've spoken about it. |
Мы говорили об этом. |
Have you spoken with Kangas' son? |
Вы говорили с сыном Кангаса? |
Have you spoken with your professor? |
Вы говорили с вашим профессором? |
We've spoken on the phone. |
Мы говорили по телефону. |
They've spoken about me? |
Они говорили про меня? |
We've spoken since then. |
Мы говорили и после этого. |
And have you spoken with him? |
И Вы говорили с ним? |
We have already spoken. |
Мы об этом уже говорили. |
Not to be spoken of. |
Что бы там не говорили. |
You've spoken with Karenna Druss. |
Вы говорили с Каренной Драсс. |
Have you spoken with the other families? |
С другими родственниками вы говорили? |
We've spoken about Adam. |
Мы говорили об Адаме. |
Have you spoken with her yourself? |
Вы сами с ней говорили? |
Have you spoken with Colonel Hasegawa? |
Вы говорили с полковником Хасегавой? |
He was never spoken of. |
О нем никогда не говорили. |
Have you spoken with your father? |
Вы говорили со своим отцом? |
That's an indo-european language spoken in Scandinavia. |
Это индоевропейский язык, на котором говорили в Северных странах. |
We have already spoken. |
Мы уже говорили с ним. |
Some have even spoken of humiliation. |
Некоторые говорили даже об унижении. |