| As you all know, so the operator does not split the working day and free, but still toil, it is an opportunity. | Как вы все знаете, так что оператор не разделить рабочий день и свободный, но все же труд, это возможность. |
| When Morgan locates Dani, she makes a deal with him to split her share of whatever is found at Garrett's ranch. | Когда Морган находит Дэни, она заключает с ним сделку, чтобы разделить всё, что найдено на ранчо Гарретта. |
| So, Ted, would you like to split some jalapeno poppers? | Итак, Тед, не хочешь разделить фаршированные перцы? |
| We could split it two, two and two. | Мы могли бы разделить всё по два, два и два. |
| Which I'm willing to split with you - 50-50? | Которую я хочу разделить с тобой... 50-50? |
| Listen, I know why you feel like your family deserves the inheritance, which is why I'm proposing that we split it. | Послушай, я знаю, почему ты думаешь, что именно твоя семья заслуживает наследство, поэтому я предлагаю разделить его. |
| 'Cause I'm pretty sure I've never asked you to join me behind the garage to split a midol. | Потому что я уверена, что никогда не просила тебя разделить со мной таблетку от мигрени за гаражом. |
| So you want to split this with me? | Ты хочешь разделить это со мной? |
| We should rename it The Dump Truck and run it together and split the profit. | Мы должны переименоваться в Брошенный фургончик и открыть его вместе и разделить прибыль |
| We're free to go through the portal when it opens, which means it's time to split my heart so you can leave with us. | Мы можем уйти через портал, как только он откроется, а это значит, что пора разделить мое сердце и ты сможешь уйти вместе с нами. |
| If Croatoan's possessing Dave, we have no idea what will come out if we try to split them. | Если Кроатано управляет Дэйвом, мы понятия не имеем, что выйдет из него, если мы попытаемся их разделить. |
| When you and my father were teenagers... you conspired to kill my grandparents... and split the insurance money. | Когда вы с моим отцом были подростками вы сговорились убить моих бабушку и деда и разделить страховку. |
| Why don't we split it? | Почему бы нам ее не разделить? |
| It's not smart to keep it all together, So we split 'em up. | Держать их все вместе глупо, их лучше разделить. |
| The Agency could not agree to the Democratic People's Republic of Korea's intention to split provision of the information into two parts. | Агентство не может согласиться с намерением Корейской Народно-Демократической Республики разделить процесс предоставления информации на две части. |
| Even though the need to hold a split session in 1998 had been dictated by extraneous circumstances, his delegation was nonetheless convinced that it would be fruitful. | Даже несмотря на то, что обстоятельства внешнего характера диктуют необходимость разделить во времени сессию 1998 года, канадская делегация не теряет убежденности в том, что эта сессия окажется плодотворной. |
| To address that concern, it was suggested to split the paragraph into two sentences, to clarify that the arbitrators might deliberate at any location they considered appropriate. | С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено разделить данный пункт на два предложения и разъяснить, что арбитры могут проводить свою работу в любом месте, которое они сочтут надлежащим. |
| Since that time, the family has split its time between Germany and Switzerland. | После этого Германия и Италия собирались разделить территорию Швейцарии между собой. |
| The Commission agreed that its next session be split in accordance with its decision taken at the fiftieth session. | Комиссия решила разделить свою следующую сессию на две части в соответствии с решением, принятым на ее пятидесятой сессии. |
| parental leave can be split twice between mother and father | родительский отпуск можно разделить пополам между матерью и отцом; |
| You know you can't split the cure with Elena, right? | Ты ведь знаешь, что не сможешь разделить лекарство с Еленой, правильно? |
| Yes, we'd split the office space, - the lease, the clients. | Да, мы должны разделить помещения офиса, аренду, клиентов. |
| Calling it a promotion, which is what they called it when they split us up. | Она называет это повышением, что является ничем иным, как попыткой разделить нас. |
| Neither of us could afford to buy the other one out so we had to sell up, split everything. | Никто из нас не мог выкупить долю другого, и мы вынуждены были продать и разделить все. |
| I can write a check for services rendered, or I can split the value of the death mask that's behind this door with you. | Могу выписать чек за вашу работу или разделить с вами стоимость посмертной маски, находящейся за этой дверью. |