Английский - русский
Перевод слова Split
Вариант перевода Разделить

Примеры в контексте "Split - Разделить"

Примеры: Split - Разделить
As you all know, so the operator does not split the working day and free, but still toil, it is an opportunity. Как вы все знаете, так что оператор не разделить рабочий день и свободный, но все же труд, это возможность.
When Morgan locates Dani, she makes a deal with him to split her share of whatever is found at Garrett's ranch. Когда Морган находит Дэни, она заключает с ним сделку, чтобы разделить всё, что найдено на ранчо Гарретта.
So, Ted, would you like to split some jalapeno poppers? Итак, Тед, не хочешь разделить фаршированные перцы?
We could split it two, two and two. Мы могли бы разделить всё по два, два и два.
Which I'm willing to split with you - 50-50? Которую я хочу разделить с тобой... 50-50?
Listen, I know why you feel like your family deserves the inheritance, which is why I'm proposing that we split it. Послушай, я знаю, почему ты думаешь, что именно твоя семья заслуживает наследство, поэтому я предлагаю разделить его.
'Cause I'm pretty sure I've never asked you to join me behind the garage to split a midol. Потому что я уверена, что никогда не просила тебя разделить со мной таблетку от мигрени за гаражом.
So you want to split this with me? Ты хочешь разделить это со мной?
We should rename it The Dump Truck and run it together and split the profit. Мы должны переименоваться в Брошенный фургончик и открыть его вместе и разделить прибыль
We're free to go through the portal when it opens, which means it's time to split my heart so you can leave with us. Мы можем уйти через портал, как только он откроется, а это значит, что пора разделить мое сердце и ты сможешь уйти вместе с нами.
If Croatoan's possessing Dave, we have no idea what will come out if we try to split them. Если Кроатано управляет Дэйвом, мы понятия не имеем, что выйдет из него, если мы попытаемся их разделить.
When you and my father were teenagers... you conspired to kill my grandparents... and split the insurance money. Когда вы с моим отцом были подростками вы сговорились убить моих бабушку и деда и разделить страховку.
Why don't we split it? Почему бы нам ее не разделить?
It's not smart to keep it all together, So we split 'em up. Держать их все вместе глупо, их лучше разделить.
The Agency could not agree to the Democratic People's Republic of Korea's intention to split provision of the information into two parts. Агентство не может согласиться с намерением Корейской Народно-Демократической Республики разделить процесс предоставления информации на две части.
Even though the need to hold a split session in 1998 had been dictated by extraneous circumstances, his delegation was nonetheless convinced that it would be fruitful. Даже несмотря на то, что обстоятельства внешнего характера диктуют необходимость разделить во времени сессию 1998 года, канадская делегация не теряет убежденности в том, что эта сессия окажется плодотворной.
To address that concern, it was suggested to split the paragraph into two sentences, to clarify that the arbitrators might deliberate at any location they considered appropriate. С тем чтобы снять эту обеспокоенность, было предложено разделить данный пункт на два предложения и разъяснить, что арбитры могут проводить свою работу в любом месте, которое они сочтут надлежащим.
Since that time, the family has split its time between Germany and Switzerland. После этого Германия и Италия собирались разделить территорию Швейцарии между собой.
The Commission agreed that its next session be split in accordance with its decision taken at the fiftieth session. Комиссия решила разделить свою следующую сессию на две части в соответствии с решением, принятым на ее пятидесятой сессии.
parental leave can be split twice between mother and father родительский отпуск можно разделить пополам между матерью и отцом;
You know you can't split the cure with Elena, right? Ты ведь знаешь, что не сможешь разделить лекарство с Еленой, правильно?
Yes, we'd split the office space, - the lease, the clients. Да, мы должны разделить помещения офиса, аренду, клиентов.
Calling it a promotion, which is what they called it when they split us up. Она называет это повышением, что является ничем иным, как попыткой разделить нас.
Neither of us could afford to buy the other one out so we had to sell up, split everything. Никто из нас не мог выкупить долю другого, и мы вынуждены были продать и разделить все.
I can write a check for services rendered, or I can split the value of the death mask that's behind this door with you. Могу выписать чек за вашу работу или разделить с вами стоимость посмертной маски, находящейся за этой дверью.