They were able to split, replicating themselves as bacteria do. |
Они могли делиться, создавая копию себя, как это делают бактерии. |
From now on, you'll split your earnings. |
Отныне, ты будешь делиться своим заработком со мной. |
Actually, you'd have to split the basket. |
Вообще-то, тебе придется делиться с корзиной. |
And then they will split those commissions with sales. |
Эта дополнительная выручка будет делиться с отделом продаж. |
The difference is now I won't have to split it four ways. |
Только теперь мне не придется делиться с ними. |
You don't have to split anything if you steal it. |
Тебе не придется делиться, если украсть его. |
He wanted more money per car 'cause he has to split it with his partner. |
Он хотел больше денег за каждую машину, потому что должен делиться с партнёром. |
There wasn't going to be anything to split with him, anyway. |
Всё равно делиться было бы нечем. |
Give me a name... and you won't have to split the cash with him. |
Назовите имя... и вам не придётся с ним делиться. |
It must have been pretty valuable if Ike decided to kill your husband so he wouldn't have to split it. |
Это должно быть достаточно ценным, если Айк решил убить вашего мужа, чтобы не делиться. |
Now, it's better than the third that she would've gotten if she'd had to split the money with her accomplices. |
Это больше, чем та треть, которая досталось бы ей, если бы пришлось делиться с подельниками. |
Declan gets greedy, doesn't want to split the take? |
Деклан жадничает, не хочет делиться добычей? |
Why should I split it with you? |
Почему я должен делиться с тобой? |
I mean, I wouldn't have split my share or anything, but, you know, I would've spoken up. |
То есть, я бы не стал делиться своей долей или еще чего, но, знаешь, я бы поговорил с ним. |
You wanted to kill him before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him. |
Ты хотела убить его! Избавиться до того, как Якоби придет, чтобы не делиться с ним. |
Look, it's weird, I know, but it's a free country, and if the earth mamas want to split, there is no gate. |
Я знаю, это странно, но это свободная страна, И если земные мамаши хотят делиться, то для этого нет никаких преград. |
DAVID: It's not yours to split. |
Вам не придется делиться. |
This way, you and I can split it two ways instead of me having to cut it up five ways with them. I see. |
Тогда ты и я сможем разделить добычу пополам, вместо того, чтобы делиться с ними. |
The kid who talked me down from a 50/50 to a 70/30 split and made it seem like he was doing me a favor? |
Ребенок, который уговорил меня делиться не 50/50, а на 70/30 и при этом все это выглядело, как будто он сделал мне большую услугу. |
There is no split. |
Не нужно ни с кем делиться. |
I'll even split my meals with them. |
Мы даже можем едой делиться. |
The masters of Yunkai will pay you your fee and you won't have to split it three ways 'cause you've already slaughtered your partners. |
Рабовладельцы Юнкая заплатят тебе, и даже делиться не придется - ведь ты убил своих товарищей. |