| Since we split, I've been thinking. | С тех пор как мы расстались, я долго думал. |
| Last night, Margaux and I had our first real conversation since we split. | Вчера вечером у нас с Марго была наша первая настоящая беседа, с того времени, как мы расстались. |
| Since you and Robin split, you've been gestating. | С тех пор, как вы с Робин расстались, ты стал развиваться. |
| So that is not what split you apart. | Значит, вы не поэтому расстались. |
| Tried to split them up in every way. | Он делал всё, чтобы они расстались. |
| You wouldn't believe the stuff my wife pulled when we split. | Вы не поверите, во что втянула меня жена, когда мы расстались. |
| You know my wife very well, we have split though. | Ты хорошо знаешь мою жену, хотя мы с ней и расстались. |
| Jordy said Charlie's dad split. | Джорди сказал, родители Чарли расстались. |
| When finn and I split, I cried every day for, like, a month. | Когда мы с Финном расстались, я около месяца плакала каждый день. |
| Rebecca and Kelly split shortly after the birth of Misty. | Ребекка и Келли расстались вскоре после её рождения. |
| Sarandon split with Robbins in 2009. | Сарандон и Роббинс расстались в 2009 году. |
| They split at the end of 2015 after collaborating on various singles, videos, and concert dates. | В конце 2015 года, после совместных синглов, музыкальных видеоклипов и концертов, они расстались. |
| By the time we split, her salary was triple mine. | Когда мы расстались, ее зарплата была в три раза больше моей. |
| For the first time since my parents' split, I didn't feel so alone. | Впервые после того, как расстались мои родители, я не чувствовала себя такой одинокой. |
| And he told me how upset you were when he split with you. | Да, он рассказывал, как ты расстроилась, когда вы расстались. |
| You know Barbara and I split or you wouldn't do the head tilt. | Судя по всем, ты знаешь, что мы с Барбарой расстались, иначе ты бы не наклоняла голову. |
| I told Patrick that you and Greg split. | Я сказал Патрику, что вы с Грегом расстались. |
| No, we've barely spoken since we split. | Нет, мы не разговариваем с тех пор как расстались. |
| No. We split about six months ago. | Нет, мы расстались 6 месяцев назад. |
| Ling and I split, Georgia quit, and my fellow senior partner who's also my best friend he could be cracking up. | Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться. |
| And Brad and I split three years ago, and he still hasn't kissed a girl. | Мы расстались с Брэдом три года назад, а он с тех пор так ни одной девушки не поцеловал. |
| On 22 August 2011, the opening night of his Symphonica world tour, Michael announced that he and Goss had split two years earlier. | 22 августа 2011 года на премьере своего Symphonica World Tour, Майкл сказал, что он и Госс расстались за два года до тура. |
| He doesn't know that we split? | Он не знает, что мы расстались? |
| And while it's none of my business, I am curious why the two of you split. | Хотя это не мое дело, мне любопытно, почему вы расстались. |
| Well, I know when my first wife split, I wanted to die. | Я знаю что, когда мы с женой расстались, я хотел умереть. |