Английский - русский
Перевод слова Split

Перевод split с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разделить (примеров 275)
Why don't we split it up? Надо бы разделить это.
Sobieski decided to split his forces. Собеский решил разделить свои силы.
We need to split 'em up. Нам нужно их разделить.
You want to split it or... Вы хотите разделить его или...
Split translations at semicolons. Разделить слова по точкам с запятой
Больше примеров...
Раскол (примеров 144)
In May 2000, Turabi led a split from the ruling National Congress, in effect establishing a new party called the Popular Congress. В мае 2000 года под руководством Тураби произошел раскол правящего Национального конгресса, и фактически была создана новая партия под названием Народный конгресс.
The split is believed to have led to the fall of the KNU headquarters at Manerplaw in January 1995. Как полагают, именно раскол привёл к падению штаба КНс в Манепло в январе 1995 года.
Despite the SLM split, the AU mediation went ahead and started the talks on 3 October, first with the power-sharing commission. Несмотря на раскол в СОД, посредническая миссия АС не стала медлить и начала переговоры 3 октября с обсуждения вопроса о создании комиссии по разделению властных полномочий.
Within the tribe, a split was created between those operating as murahalleen and those opposing this practice. В самом племени произошел раскол между участниками "мурахалленов" и противниками этой практики.
On 6 August 2010, CPN (ML) suffered a split regarding supporting Pusha Kamal Dahal in the prime minister election. 6 августа 2010 года в КПН (МЛ) произошел очередной раскол, вызванный поддержкой лидера маоистов Пушпы Камала Дахала (Прачанды) на выборах премьер-министра.
Больше примеров...
Расстались (примеров 49)
When finn and I split, I cried every day for, like, a month. Когда мы с Финном расстались, я около месяца плакала каждый день.
No. We split about six months ago. Нет, мы расстались 6 месяцев назад.
I'm glad we split. Я рада, что мы расстались.
And we split just after the publication. После ее выхода мы расстались.
Cao dated Chen Sicheng in September 2008, they split in March 2011. Встречался с Фрэнки Сенфорд из группы The Saturdays, но они расстались в марте 2010 года.
Больше примеров...
Поделить (примеров 85)
Sorowitsch, we can split the Money! Сорович, мы можем поделить деньги.
7.2 The author argues that, if a State decided to split the competencies of reviewing the fairness of proceedings under constitutional and ordinary law, between the two highest courts, applicants could only be required to submit a complaint to one of them. 7.2 Автор сообщения утверждает, что, если государство решило поделить полномочия между двумя судами самой высокой инстанции, руководствуясь определением того, является ли судопроизводство справедливым согласно Конституции и обычному праву, то заявителю требуется подавать жалобу только в один из этих судов.
We can split utilities down the middle. Мы можем поделить территорию.
You want me to split them with you guys? Поделить между тобой и Ричи?
that we could split it Мы могли бы поделить их...
Больше примеров...
Разделение (примеров 69)
Being split in two halves is no theory with me, Doctor. В моем случае, доктор, разделение на две половины не является теорией.
Furthermore, it has been clarified that when two devices are requested, the use of split screen is permissible. Кроме того, было уточнено, что в тех случаях, когда требуется два устройства, допускается разделение экрана.
Split of the Asia South-East and Pacific South-West Division into the Asia South-East Division and the Pacific South-West Division Разделение Отдела стран Юго-Восточной Азии и юго-западной части Тихого океана на Отдел стран Юго-Восточной Азии и Отдел стран юго-западной части Тихого океана
This suggests the original split was only very recent as the forms had insufficient time to speciate. Предполагается, что исходное разделение произошло не так давно, поскольку у групп было недостаточно времени, чтобы разделиться на виды.
(c) Split session с) Разделение сессии на части
Больше примеров...
Сплит (примеров 129)
Meeting of regulators from major markets, Split, Croatia, in September 2011. Совещание регулирующих органов основных рынков, Сплит, Хорватия, сентябрь 2011 года.
Villa Matejuška is near Diocletians Palace, the heart and foundation of the city of Split. Вилла Matejuška находится вблизи дворца Диоклетиана, в самом сердце города Сплит.
It was the last King Kong Banana Split! Это был последний сплит "Кинг Конг"!
The trilogy consists of Unbreakable (2000), Split (2016), and Glass (2019). Трилогия состоит из фильмов Неуязвимый (2000), Сплит (2016) и Стекло (2019).
Split is connected by train-lines with the rest of Croatia, and by that fact with all Europe. Сплит железной дорогой связан с остальной частью Хорватии, а этим самым и с остальной частью Европы.
Больше примеров...
Разошлись (примеров 49)
You know, they already split. Ты знаешь, я думал вы разошлись.
No, right after everything crashed, we... we split. Ну, сразу после того, как все рухнуло, мы разошлись.
Our paths split a long time ago. Наши пути разошлись много лет назад.
The United Nations was rendered virtually inoperable in a situation in which the Security Council members were split over the geostrategic and normative dimensions of how to deal with Kosovo's relations with Serbia. Организация Объединенных Наций оказалась фактически бездействующей в ситуации, в которой члены Совета Безопасности разошлись во мнениях по поводу геостратегических и нормативных аспектов проблемы отношений между Косово и Сербией.
What, he's saying we split them up? Он говорит, что они разошлись из-за нас?
Больше примеров...
Разделились (примеров 66)
There is split support for both methods of calculations of needed height. Мнения по поводу обоих методов расчета высоты разделились.
One thing is indisputable: Lee's influence was many times greater than his actual political authority, which, to his evident chagrin when Singapore and Malaysia split in 1965, never stretched beyond the narrow borders of a small city-state in Southeast Asia. Одна вещь бесспорна: влияние Ли было во много раз больше, чем его фактическая политическая власть, которая, после того как Сингапур и Малайзия разделились в 1965 году, к его очевидному разочарованию никогда не распространялась за пределы границ этого маленького города-государства в Юго-Восточной Азии.
Alligators and caimans split in North America during the late Cretaceous and the latter reached South America by the Paleogene, before the closure of the Isthmus of Panama during the Neogene period. Аллигаторы и кайманы разделились в Северной Америке в конце мелового периода, вторые достигли Южной Америки на протяжении палеогена, до образования Панамского перешейка в период неогена.
And they start to diverge when the Ohio River split them a few million years ago. Они разделились, когда их разделила река Огайо несколько миллионов лет назад.
Opinions within the Bund split over the best response. Мнения по поводу дальнейшей тактики в Бунде разделились.
Больше примеров...
Делить (примеров 54)
Now we don't have to split it three ways. Теперь нам не нужно делить на троих.
Therefore, the members would have to split their time between their JAB duties and their regular duties. Поэтому членам пришлось бы делить свое время между обязанностями в ОАК и своими прямыми обязанностями.
That way he doesn't have to split the ransom money. Он не хотел делить выкуп.
I rate a three-way split. ѕо-моему делить надо на троих.
Split the profits down the middle. Доходы будем делить пополам.
Больше примеров...
Делиться (примеров 22)
They were able to split, replicating themselves as bacteria do. Они могли делиться, создавая копию себя, как это делают бактерии.
I mean, I wouldn't have split my share or anything, but, you know, I would've spoken up. То есть, я бы не стал делиться своей долей или еще чего, но, знаешь, я бы поговорил с ним.
You wanted to kill him before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him. Ты хотела убить его! Избавиться до того, как Якоби придет, чтобы не делиться с ним.
There is no split. Не нужно ни с кем делиться.
The masters of Yunkai will pay you your fee and you won't have to split it three ways 'cause you've already slaughtered your partners. Рабовладельцы Юнкая заплатят тебе, и даже делиться не придется - ведь ты убил своих товарищей.
Больше примеров...
Разбить (примеров 44)
We strip what we can from the fund, split it and run. Мы делаем то, что мы можем из фонда, разбить его и запустить.
Such Pythagorean triangles are known as decomposable since they can be split along this altitude into two separate and smaller Pythagorean triangles. Такие треугольники известны как разбиваемые, поскольку их можно разбить этой высотой на два меньших пифагоровых треугольника.
The Intersecretariat Working Group on Transport Statistics (IWG) proposes to split the short-RAS (short Road Accident Statistics Questionnaire) into two parts: the existing one plus data on alcohol. Межсекретариатская рабочая группа по статистике транспорта (МРГ) предлагает разбить короткий СДТП (короткий вопросник по статистике дорожно-транспортных происшествий) на две части: существующую часть плюс данные ДТП под воздействием алкоголя.
You might want to split your officers into shifts. Вам стоит разбить своих людей на смены.
Johnston saw that the Union army was split in half by the rain-swollen Chickahominy River and hoped to defeat it in detail at Seven Pines and Fair Oaks. Генерал Джонстон заметил, что федеральная армия разделена рекой Чикахомини, и решил разбить её по частям, что привело к сражению при Севен-Пайнс и при Фэир-Оакс.
Больше примеров...
Расколоть (примеров 35)
The North Koreans attempted to turn the left flank of the 35th Regiment and split the 25th Division line. Северокорейцы пытались обойти левый фланг 35-го полка и расколоть линию 25-й дивизии.
That argument was used in the past to split the consideration of our colonial case along ideological lines. Этот аргумент в прошлом использовался для того, чтобы расколоть рассмотрение нашего колониального дела идеологическими барьерами.
They're only clinging to old dreams... and trying to split us in the old way. Они лишь цепляются за свои старые фантазии и пытаются расколоть нас теми же способами, что и раньше.
Following the disturbances in Tibet and the troubles affecting the Olympic torch's progress around the world, some voices abroad are showing a greater inclination to dismiss, vilify, humiliate, or even split China. После беспорядков в Тибете и неприятностей с продвижением Олимпийского факела по всему миру, некоторые голоса за границей проявляют большую склонность отвергнуть, очернить, унизить или даже расколоть Китай.
How can we stop those who split whole nations apart, prevent their peaceful reunification and finance and arm regimes that violate human rights? Каким образом положить конец действиям тех, кто пытается расколоть целые нации, не допустить их мирного воссоединения и финансирует и вооружает режимы, нарушающие права человека?
Больше примеров...
Раздвоение (примеров 26)
Traumatism, neurosis, split personality... Травматизм, невроз, раздвоение личности.
I'm not an evil split personality. У меня не злобное раздвоение личности.
Her split personality is a possible reference to the Hindu goddess Parvati, who had many identities, each with their own personalities. Её раздвоение личности может служить отсылкой к индуистской богине Парвати, у которой так же есть множество различных воплощений.
Sounds like a complete split personality. Похоже на полное раздвоение личности.
That's what caused the split... Это и вызвало раздвоение личности.
Больше примеров...
Разбивка (примеров 13)
Such a split is particularly recommended for industry branches in which outward processing is known to exist more widely. Такая разбивка особенно рекомендуется в отношении тех отраслей, в которых переработка товаров вне таможенной территории, как известно, является более широко распространенной практикой.
The emissions included in SNAP sector 11 (other sources and sinks) should also be reported, preferably at SNAP level 2 (sub-sector split). Следует также представлять данные о выбросах, включаемых в категорию 11 ИНЗВ (прочие источники и поглотители), по возможности на уровне 2 ИНЗВ (разбивка по подкатегориям).
The split of resources required for activities directly related to the Convention and its Kyoto Protocol for both tier 1 and tier 2 is shown in table 5. Разбивка ресурсов, необходимых для осуществления деятельности, непосредственно связанной с Конвенцией и Киотским протоколом для уровней 1 и 2, показана в таблице 5.
The split of the balance sheet items is essentially based on the best available information: the market value, if any, the architect reports, the various biddings for construction, and so on. Разбивка статей балансовой ведомости основана главным образом на наилучшей имеющейся информации: рыночной стоимости, если таковая известна, отчетах архитекторов, различных заявках на участие в конкурсе на строительство и т.п.
The data collection activities were split according to social and business statistics, and as for business statistics, it was split according to location. Деятельность по сбору данных была разделена на социальную статистику и статистику предприятий, и, что касается деятельности по сбору статистики предприятий, то была произведена ее территориальная разбивка.
Больше примеров...
Разделять (примеров 19)
Hank always says you do have to split eights. Хэнк всегда говорил, что нужно разделять восьмёрки.
But you can't split them up. Но вы не можете разделять их.
All right, then forget about splitting the firm and work on figuring out what the hell he's up to, or there won't be a firm left to split. Тогда забудь о разделении фирмы и попытайся выяснить, что он задумал, иначе нечего будет разделять.
You can't split us up again. Нельзя нас ещё раз разделять.
Reverse transformations go from Java to UML C++ to UML... NET to UML Includes all of the capabilities of Rational Application Developer Enables model management for parallel development and architectural re-factoring, e.g., split, combine, compare and merge models and model fragments. Возможность обратных преобразований: Java в UML C++ в UML.NET в UML Включает в себя все возможности IBM Rational Application Developer Позволяет управлять моделями для параллельной разработки и архитектурного рефакторинга, например, разделять, объединять, сравнивать, производить слияние моделей и частей модели.
Больше примеров...
Трещина (примеров 2)
Erm, you've got a... you've got a split here. Эмм, у тебя... у тебя трещина тут.
It's a split in the skin of the world. Это трещина в оболочке мира.
Больше примеров...
Сплитский (примеров 2)
Interviews: Neck CNS, Teask & Carl B52, Split jam (the best jam in Croatia by that time) review, Križanićeva Hall of Fame, Zgb street bombing, walls, trains - Croatia & abroad. Загребский Hall of Fame на Улице Крижанича, Река (Rijeka - имя в хорватском также обозначающее реку), сплитский Ќджэмќ в 1998 г. ZGB Street бомбежка. Европейские и домашние поезда и стены.
Alternatively, venture a little further afield and explore the sights of the old town Split. There you can visit museums, exhibitions and the Split Summer Festival. Не пожалейте времени на то, чтобы осмотреть достопримечательности древнего города Сплита, где находятся многочисленные музеи, проходят выставки и каждый год проводится Сплитский летний фестиваль.
Больше примеров...
Сплите (примеров 90)
He finished the military academy in Split, Croatia in 1979. Окончил военную академию в Сплите (Хорватия) в 1979 году.
The Committee during its trip to UNPROFOR also visited the Brindisi Airbase, the United Nations Supply Depot at Pisa and the warehouse facilities at Split. Во время своей поездки в район действия СООНО члены Комитета посетили также авиационную базу в Бриндизи, склад снабжения Организации Объединенных Наций в Пизе и склады в Сплите.
Action by RC: Zlatko Aleksovki has been arrested in Split, on 8 June 1996, and was transferred by the Croatian authorities to The Hague in early 1997. Меры, принятые РХ: Златко Алексовский был арестован в Сплите 8 июня 1996 года и передан хорватскими властями в Гаагу в начале 1997 года.
Split Apartments provides cosy, homely decorated apartments situated in a quiet street, yet only a 5-minute walk from the centre of Split. В апартаментах Split предлагаются уютные, по-домашнему оформленные апартаменты, расположенные на тихой боковой улице всего в 5 минутах ходьбы от центра Сплита В Сплите имеется множество различных...
The Austro-Hungarian government's attempts to organize anti-Serb demonstrations in Dalmatia encountered the least success as only a small number of people participated in anti-Serb protests in Split and Dubrovnik, although in Šibenik a number of shops owned by Serbs were plundered. Попытки австро-венгерского правительства организовать беспорядки в Далмации не увенчались успехом, так как только небольшое количество людей приняло участие в демонстрациях в Сплите и Дубровнике, а в Шибенике было разграблено несколько магазинов.
Больше примеров...
Сплита (примеров 79)
The aircraft changed direction and faded 30 kilometres east of Split. Этот летательный аппарат сменил курс, и контакт был утрачен в 30 км к востоку от Сплита.
War crimes trials are being conducted by specially appointed trial councils at the county courts of Zagreb, Rijeka, Split and Osijek. Судебные разбирательства по военным преступлениям проводятся специально учрежденными судебными советами в областных судах Загреба, Риеки, Сплита и Осиека.
Their trial, held in Split County Court, did not begin until March 1998, and lasted three months. Судебный процесс по делу, проходивший в районном суде Сплита, начался только в марте 1998 года и продолжался три месяца.
Villa Amalia enjoys a great beachfront location in Omiš on the Dalmatian coast, only a few kilometres south of Split. Вилла Amalia прекрасно расположена на пляже в городе Омиш на Далмацком побережье, всего в нескольких километрах к югу от Сплита.
Alternatively, venture a little further afield and explore the sights of the old town Split. There you can visit museums, exhibitions and the Split Summer Festival. Не пожалейте времени на то, чтобы осмотреть достопримечательности древнего города Сплита, где находятся многочисленные музеи, проходят выставки и каждый год проводится Сплитский летний фестиваль.
Больше примеров...