Английский - русский
Перевод слова Split

Перевод split с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разделить (примеров 275)
You already have some of the associates calling my clients, trying to split them off. Вы уже посадили работников обзванивать моих клиентов, пытаясь разделить их.
You lovebirds can split my letters. Можете разделить между собой мои буквы, любовнички.
Would anybody care to split a sundae with me? Кто-нибудь хочет разделить со мной мороженое?
Why do you think Hanson split us into two groups? Как ты думаешь, почему Хансон решил разделить нас на группы?
After several releases lead developer Jan Mette suggested to split from Arch to allow for a much closer integration with KDE software. После нескольких выпусков, ведущий разработчик Ян Метте предложил разделить от Arch, чтобы обеспечить более тесную интеграцию с программным обеспечением KDE.
Больше примеров...
Раскол (примеров 144)
A virtual 50-50 vote split has been quite a rare occurrence in the history of the Court. Такой раскол - фактически пополам - достаточно редкое явление в практике Суда.
The representative of Morocco should decide whether he would request a vote, bearing in mind that he was responsible for the split within the Committee. Марокканскому представителю следует определиться, будет ли он требовать голосования или нет, но помнить при этом, что ответственность за раскол в Комитете ляжет на него.
And, given his current efforts to divide Europe, one can be sure that Russian President Vladimir Putin would do all that he can to encourage, and finance, such a split. И, можно быть уверенным, что Президент России Владимир Путин будет делать все, учитывая его нынешние усилия разделить Европу, чтобы стимулировать и финансировать такой раскол.
The split is believed to have led to the fall of the KNU headquarters at Manerplaw in January 1995. Как полагают, именно раскол привёл к падению штаба КНс в Манепло в январе 1995 года.
The UPRONA split deepened when the party's Executive Bureau voted on 23 August to exclude Mr. Nduwimana from the party. Принятое Исполнительным бюро партии 23 августа решение об исключении г-на Ндувиманы еще более углубило раскол в рядах СНП.
Больше примеров...
Расстались (примеров 49)
Rebecca and Kelly split shortly after the birth of Misty. Ребекка и Келли расстались вскоре после её рождения.
Sarandon split with Robbins in 2009. Сарандон и Роббинс расстались в 2009 году.
They split at the end of 2015 after collaborating on various singles, videos, and concert dates. В конце 2015 года, после совместных синглов, музыкальных видеоклипов и концертов, они расстались.
Problem was, when we'd hang out, we'd get into a lot of trouble, so they had to split us up. I haven't seen him since. Проблема была в том, что когда мы были вместе, нас тянуло в неприятности, поэтому мы расстались, с тех пор я его не видел.
And we split just after the publication. После ее выхода мы расстались.
Больше примеров...
Поделить (примеров 85)
The lawyers for the Templeton family called this morning and they are interested in your offer to split the inheritance. Адвокат семьи Темплтон звонил утром, их заинтересовало твоё предложение поделить наследство.
Sorowitsch, we can split the Money! Сорович, мы можем поделить деньги.
All we need to do is get rid of Sheila for the night, dig him up, split it 50/50. Нам нужно только избавиться от Шейлы на одну ночь, откопать его, поделить все пополам.
7.2 The author argues that, if a State decided to split the competencies of reviewing the fairness of proceedings under constitutional and ordinary law, between the two highest courts, applicants could only be required to submit a complaint to one of them. 7.2 Автор сообщения утверждает, что, если государство решило поделить полномочия между двумя судами самой высокой инстанции, руководствуясь определением того, является ли судопроизводство справедливым согласно Конституции и обычному праву, то заявителю требуется подавать жалобу только в один из этих судов.
We could've split it 50/50. Мы могли поделить их пополам.
Больше примеров...
Разделение (примеров 69)
April 29, 1863 The Mexican state of Campeche was split from Yucatán. 29 апреля 1863 года Конгресс Мексики утвердил разделение провинции Юкатан на штаты Кампече и Юкатан.
Such reports would cover the sectors most travelled, airlines most used, average price of tickets, split of expenditures per airline and savings assessment reports for carbon emission for each quarter. В таких отчетах должны содержаться сведения о наиболее часто посещаемых секторах, наиболее часто используемых авиакомпаниях, средних ценах на билеты, разделение затрат по авиакомпаниям и отчеты оценки экономии средств по выбросам углерода за каждый квартал.
So, Kalinda, he wants me to split this deal with him fifty-fifty. Итак, Калинда... Он хочет, чтобы разделение прибыли по договору было 50 на 50, а мне просто интересно, что вы об этом думаете?
The alternative approach lies somewhere in the middle - we split our CSS and JavaScript resources into multiple sub-files, while at the same time keeping that number functionally low. Альтернативой вышеописанному монолитному подходу будет разделение CSS- и JavaScript-ресурсов на несколько более мелких файлов, при этом стараясь, чтобы их число было не очень большим.
Your Honor, we wish this were all legally proper, but the attorneys who intend to split off have made improper avowals... Ваша честь, мы желали, чтобы это разделение активов было законным, однако юристы, намеренные отделиться, совершили неподобающие действия...
Больше примеров...
Сплит (примеров 129)
Medical examiner/coroner for Split County (Croatia) (since 1995) Медицинский эксперт/коронер жупании Сплит (Хорватия) (с 1995 года)
Four of these airports (Zagreb and Split in Croatia, Sarajevo and Tuzla in Bosnia and Herzegovina) support logistic resupply to the entire mission area. Четыре из этих аэропортов (Загреб и Сплит в Хорватии, Сараево и Тузла в Боснии и Герцеговине) обеспечивают материально-техническое снабжение всего района действия миссии.
You never could have gotten that 7-10 split. Ты не мог сделать сплит 7-10.
The immediate vicinity of Zadar and Split airport and Zagreb - Split Pakostane constitute an attractive destination for your vacation. В непосредственной близости от Задара и аэропорту Сплита и Загреба - Сплит Pakostane является привлекательным местом для отдыха.
During 2010 and 2011 (Zagreb, 14-16 December 2010; Split, 13-15 June 2011), two national exercises aimed at evaluating the draft text of the National Strategy were held. В 2010 и 2011 годах состоялись два национальных мероприятия (Загреб, 14 - 16 декабря 2010 года; Сплит, 13 - 15 июня 2011 года) по оценке проекта текста национальной стратегии.
Больше примеров...
Разошлись (примеров 49)
It was the night his parents split. Это была ночь, когда его родители разошлись.
But when my parents split and dad moved out, he made the decision to get Elvis and come out to the world. Но когда родители разошлись и папа переехал, он решил взять Элвиса и выйти в свет.
That split you two up... the fact that Avery and I are working together, the fact that you have to see me all the time? То, что вы разошлись. то, что я работаю вместе с Эйвери, то, что ты постоянно меня видишь?
David and I have split. Мы с Дэвидом разошлись.
If so, this means the protostome and deuterostome lineages must have split some time before Kimberella appeared-at least 558 million years ago, and hence well before the start of the Cambrian 541 million years ago. Если это так, то линии первичноротых и вторичноротых разошлись до появления кимбереллы, то есть более 558 млн лет назад и гораздо раньше кембрийского периода.
Больше примеров...
Разделились (примеров 66)
Reviewers were somewhat split in their assessment of the film. Критики разделились во мнениях при оценке этого фильма.
The responses to the question on whether Governments had taken active measures to implement the recommendations of the meetings were evenly split at 50 per cent between "always" and "frequently". Ответы на вопрос о том, принимают ли правительственные органы активные меры во исполнение рекомендаций совещаний, разделились поровну, по 50 процентов в отношении "всегда" и "часто".
For those that set targets there was an even split as to whether the targets were published or not. Страны, установившие целевые показатели, разделились поровну на опубликовавших и не опубликовавших такие показатели.
However, Norway regrets that it was not possible to achieve consensus on resolution 64/292 and the split this resolution has created. Вместе с тем, Норвегия сожалеет о том, что по резолюции 64/292 не удалось добиться консенсуса и что мнения по этой резолюции разделились.
In Indo-European linguistics, the term Indo-Hittite (also Indo-Anatolian) refers to Sturtevant's 1926 hypothesis that the Anatolian languages may have split off a Pre-PIE language considerably earlier than the separation of the remaining Indo-European languages. В индоевропейской лингвистике термин индо-хеттская гипотеза относится к гипотезе Э. Форрера (1921) - Э. Г. Стёртеванта (1926) о том, что анатолийские языки могли отколоться от общеиндоевропейского праязыка значительно раньше, чем разделились остальные индоевропейские языки.
Больше примеров...
Делить (примеров 54)
Then you don't have to split it. Тогда вам не придётся делить его.
Grampa, we could write the scripts for you and split the money three ways. Дедушка мы могли бы писать для тебя сценарии и делить деньги на троих.
He doesn't want to split his fee for breaking me out of prison. Он не хочет делить свою плату за моё освобождение из тюрьмы.
How do you want to split it up, Casey? Как будем делить, Кейси?
In the final season of his career, longtime 49ers quarterback John Brodie split playing time with two other quarterbacks, most notably longtime backup Steve Spurrier. В своем последнем сезоне в профессиональной карьере, квотербеку «Сан-Франциско» Джону Броуди пришлось делить игровое время с двумя другими квотербеками, чаще всего - с его бэкапом Стивом Спурриером.
Больше примеров...
Делиться (примеров 22)
They were able to split, replicating themselves as bacteria do. Они могли делиться, создавая копию себя, как это делают бактерии.
The difference is now I won't have to split it four ways. Только теперь мне не придется делиться с ними.
It must have been pretty valuable if Ike decided to kill your husband so he wouldn't have to split it. Это должно быть достаточно ценным, если Айк решил убить вашего мужа, чтобы не делиться.
Declan gets greedy, doesn't want to split the take? Деклан жадничает, не хочет делиться добычей?
DAVID: It's not yours to split. Вам не придется делиться.
Больше примеров...
Разбить (примеров 44)
I could have split my head open when I collapsed. Я же мог разбить себе голову, когда отключился.
Ouest woman I would split his heart. Такая женщина могла бы разбить мое сердце.
In his view, the proposal to split the sessions of ILC into two shorter sessions would reap gains beyond the Commission's expectations. Он также считает, что предложение о том, чтобы разбить работу КМП на две более короткие сессии, даст результаты, которые превысят ожидания КМП.
Can I split these? Я могу разбить их?
It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three. Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные.
Больше примеров...
Расколоть (примеров 35)
United Nations Members have made the wise decision to continue negotiations, rather than pushing for a vote that might split the Organization. Члены Организации Объединенных Наций проявили мудрость, договорившись продолжить переговоры и не форсировать голосование, которое грозило расколоть Организацию.
They're only clinging to old dreams... and trying to split us in the old way. Они лишь цепляются за свои старые фантазии и пытаются расколоть нас теми же способами, что и раньше.
Maybe you can tell me how he managed to split your happy little family in half. Может, расскажешь, как ему удалось расколоть вашу семейку на две части?
The aim was to split a sovereign State and create "two Chinas" or "one China, one Taiwan" at the United Nations; that constituted a grave encroachment on China's sovereignty and brutal interference in its internal affairs. Их цель - расколоть суверенное государство и создать "два Китая" или "один Китай, один Тайвань" в Организации Объединенных Наций; это представляет собой серьезное посягательство на суверенитет Китая и грубое вмешательство в его внутренние дела.
We might split the progressive vote. Мы можем расколоть прогрессивные голоса.
Больше примеров...
Раздвоение (примеров 26)
Russia's split personality - symbolized by its Tsarist coat of arms, a two-headed eagle - has been on open display recently. Российское раздвоение личности - символически изображенное на ее царском гербе, двуглавом орле - недавно было выставлено напоказ.
I'm not an evil split personality. У меня не злобное раздвоение личности.
Her split personality is a possible reference to the Hindu goddess Parvati, who had many identities, each with their own personalities. Её раздвоение личности может служить отсылкой к индуистской богине Парвати, у которой так же есть множество различных воплощений.
Anyway, now it has a split personality and half of it is mine. В любом случае, сейчас у компьютера раздвоение личности, и одна из личностей - моя.
That's what caused the split... Это и вызвало раздвоение личности.
Больше примеров...
Разбивка (примеров 13)
Such a split is particularly recommended for industry branches in which outward processing is known to exist more widely. Такая разбивка особенно рекомендуется в отношении тех отраслей, в которых переработка товаров вне таможенной территории, как известно, является более широко распространенной практикой.
Regarding machinery, the split recommended by the Expert Panel is considered in the separate technology component. Что касается оборудования, то рекомендованная группой экспертов разбивка рассматривается в рамках отдельного компонента, посвященного технологии.
If that solution, which Poland supported, was adopted, the current split of the methods of accepting the court's jurisdiction would retain some merit. Если этот вариант решения проблемы - который Польша поддерживает - будет принят, то имеющееся в настоящее время разбивка на категории методов согласия с юрисдикцией суда будет иметь определенное значение.
The emissions included in SNAP sector 11 (other sources and sinks) should also be reported, preferably at SNAP level 2 (sub-sector split). Следует также представлять данные о выбросах, включаемых в категорию 11 ИНЗВ (прочие источники и поглотители), по возможности на уровне 2 ИНЗВ (разбивка по подкатегориям).
Split of the paying passengers in the travel distance [million] Разбивка пассажиров, оплачивающих поездку, по расстоянию (млн.)
Больше примеров...
Разделять (примеров 19)
Jochen Voss finally proposed a policy recommendation for such a package split. Йохен Восс (Jochen Voss) предложил включить в Политику рекомендацию разделять такие пакеты.
FlashGet can split downloaded files into sections, downloading each section simultaneously. FlashGet может разделять загружаемые файлы на несколько секций, загружая их отдельно.
The approach HarperStudio is now taking is to offer little or no advance, but instead to split the profit 50% (rather than the industry standard 15%), with the author. Подход HarperStudio заключается в том, чтобы выплачивать незначительный аванс или не выплачивать его вообще, но взамен разделять с автором прибыль издательства в соотношении 50 % на 50 % (вместо стандартных 15 %).
You can't split us up again. Нельзя нас ещё раз разделять.
Reverse transformations go from Java to UML C++ to UML... NET to UML Includes all of the capabilities of Rational Application Developer Enables model management for parallel development and architectural re-factoring, e.g., split, combine, compare and merge models and model fragments. Возможность обратных преобразований: Java в UML C++ в UML.NET в UML Включает в себя все возможности IBM Rational Application Developer Позволяет управлять моделями для параллельной разработки и архитектурного рефакторинга, например, разделять, объединять, сравнивать, производить слияние моделей и частей модели.
Больше примеров...
Трещина (примеров 2)
Erm, you've got a... you've got a split here. Эмм, у тебя... у тебя трещина тут.
It's a split in the skin of the world. Это трещина в оболочке мира.
Больше примеров...
Сплитский (примеров 2)
Interviews: Neck CNS, Teask & Carl B52, Split jam (the best jam in Croatia by that time) review, Križanićeva Hall of Fame, Zgb street bombing, walls, trains - Croatia & abroad. Загребский Hall of Fame на Улице Крижанича, Река (Rijeka - имя в хорватском также обозначающее реку), сплитский Ќджэмќ в 1998 г. ZGB Street бомбежка. Европейские и домашние поезда и стены.
Alternatively, venture a little further afield and explore the sights of the old town Split. There you can visit museums, exhibitions and the Split Summer Festival. Не пожалейте времени на то, чтобы осмотреть достопримечательности древнего города Сплита, где находятся многочисленные музеи, проходят выставки и каждый год проводится Сплитский летний фестиваль.
Больше примеров...
Сплите (примеров 90)
In addition, there are 2,402 doctors working in the 4 main clinical teaching hospital centres in Zagreb, Split, Rijeka and Osijek (comprising of 14 hospitals) with a capacity of 8,520 beds. Вдобавок 2402 врача работают в четырех основных базовых клинических больничных центрах в Загребе, Сплите, Риеке и Осиеке (в составе 14 больниц) с вместимостью на 8520 коек.
The building was initially used to stage performances by traveling troupes (mostly Italian), as there was no full-time drama ensemble in the city of Split by the very end of the 19th century. Сооружение изначально было предназначено для театральных постановок странствующих трупп (преимущественно итальянских), поскольку постоянно действующего драматического коллектива в Сплите в конце XIX века просто не существовало.
In this connection, the Committee believes that the latter amount ($350,000) should have been included in the cost of the renovation and construction work at Split logistics base. В этой связи Комитет полагает, что последняя сумма (350000 долл. США) должна была быть включена в смету расходов на работы по переоборудованию и строительству на тыловой базе в Сплите.
The Croatian authorities do not permit United Nations officials to contact any of the arrested Serbs held in the detention camps in Zadar, Sibenik and Split, despite the agreement reached with the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Y. Akashi, to that effect. Хорватские власти не разрешают должностным лицам Организации Объединенных Наций вступать в контакты с арестованными сербами, содержащимися в лагерях в Задаре, Шибенике и Сплите, несмотря на достигнутую на этот счет договоренность между хорватскими властями и Специальным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-ном Я. Акаси.
In preparation for a resumed session, an expert group on electricity-related issues met under the chairmanship of the International Conference on the Former Yugoslavia in Split on 7 November, and an expert group on oil-related issues met in Topusko on 11 November. При подготовке возобновленной сессии группа экспертов по вопросам электроснабжения встретилась под председательством представителя МКБЮ в Сплите 7 ноября, а группа экспертов по вопросам, связанным с нефтью, встретилась в Топуско 11 ноября.
Больше примеров...
Сплита (примеров 79)
The aircraft changed direction and faded 30 kilometres east of Split. Этот летательный аппарат сменил курс, и контакт был утрачен в 30 км к востоку от Сплита.
Diocletian's Palace is the historic centre of Split surrounded with Roman walls, squares and temples. Дворец Диоклетиана, являющийся историческим центром Сплита, окружен римскими стенами, площадями и храмами.
Hotel Sunce is situated at a beautiful beach in peaceful Dalmatian place Podstrana, only 8 kilometers away from Split. Отель Sunce расположен на прекрасном пляже в тихом далмацком местечке Подстрана, всего в 8 километрах от Сплита.
The track crossed the border into Croatia and faded 10 kilometres west of Split. Цель пересекла границу с Хорватией и исчезла с экранов в 10 км к западу от Сплита.
In February 2013, Foxing released a split with Send Away Stranger on the Saint Louis-based DIY label Carucage Records and another split with Japanese Breakfast. В феврале 2013 года в Сент-Луисе группа выпускает два сплита совместно с Send Away Stranger и Japanese Breakfast на лейбле Carucage Records.
Больше примеров...