The Agency could not agree to the Democratic People's Republic of Korea's intention to split provision of the information into two parts. | Агентство не может согласиться с намерением Корейской Народно-Демократической Республики разделить процесс предоставления информации на две части. |
If your mother and I had to split custody, who would you guys choose? | если вашей маме и мне прийдётся разделить опекунство, кого вы ребят выберете? |
There was broad support to split the substance of the text prepared by the Working Group for draft article 14 into two separate articles. | Широкую поддержку получило предложение разделить положения проекта статьи 14, разработанного Рабочей группой, на две отдельные статьи. |
If a prize is awarded to more than one laureate, the money is either split evenly among them or, for three laureates, it may be divided into a half and two quarters. | Если премия присуждается более чем одному лауреату, деньги делятся поровну между ними; в случае трёх лауреатов деньги также могут разделить на половину и две четверти. |
He's trying to split you up. | Он старается вас разделить. |
Soon, a split occurred among the Novgorod nobles. | Вскоре раскол произошел и среди новгородских вельмож. |
In the months after the ranger station fires, there was a split within the environmental movement. | Месяц спустя после сгорания станции рейнджеров произошел окончательный раскол движения защитников природы. |
In 1828, the split in American Quakerism also spread to the Quaker community in Canada that had immigrated there from New York, the New England states and Pennsylvania in the 1790s. | В 1828 г. раскол американского квакерства перекинулся и на квакерское сообщество Канады, возникшее там благодаря иммигрантам из Нью-Йорка, Пенсильвании и штатов Новой Англии в 1790-х годах. |
In 1981, there was a split in the Tamil Church in New York that led to the formation of a new Dalit Tamil Church in Elmhurst, New York. | В 1981 году произошел раскол прихода тамилов в Нью-Йорке, в результате которого возникла церковь тамилов-далитов в Элмхерсте, штат Нью-Йорк. |
The representative of Morocco had a choice: he could either request a vote and take responsibility for the split within the Committee, or he could remain silent, in which case the draft resolution would be adopted without a vote. | Перед марокканским представителем выбор: потребовать голосования, взяв на себя ответственность за раскол в Комитете, или сохранять молчание, в каковом случае проект резолюции будет предложен к принятию без голосования. |
Since you and Robin split, you've been gestating. | С тех пор, как вы с Робин расстались, ты стал развиваться. |
By the time we split, her salary was triple mine. | Когда мы расстались, ее зарплата была в три раза больше моей. |
Ling and I split, Georgia quit, and my fellow senior partner who's also my best friend he could be cracking up. | Мы с Линг расстались, Джорджия уволилась, и мой старший партнер, являющийся моим лучшим другом может сломаться. |
Well, I know when my first wife split, I wanted to die. | Я знаю что, когда мы с женой расстались, я хотел умереть. |
Callie, you and Arizona, before you guys split, you did the counseling thing, right? | Келли, перед тем, как вы расстались с Аризоной, вы ходили на консультации, да? |
We were supposed to meet up next week, split the money. | Мы договорились встретиться на следующей неделе, поделить деньги. |
Well, work together and split the reward. | Работать вместе, а потом поделить награду. |
Well, you should split it in fifths. | Что поделить все на 5 частей. |
We can split utilities down the middle. | Мы можем поделить территорию. |
And I thought that we could split it. | Ах, поделить, говоришь? |
The split also resulted in most of Idaho Territory's land consisting of modern-day Wyoming being reassigned to the Dakota Territory. | Это разделение во многом способствовало тому, что территория Айдахо, состоящая из современного Вайоминга была включена в Территорию Дакота. |
Thus, the exhaust split is determined by the total number of tubes. | Таким образом, разделение потока выхлопных газов определяется общим количеством трубок. |
Such reports would cover the sectors most travelled, airlines most used, average price of tickets, split of expenditures per airline and savings assessment reports for carbon emission for each quarter. | В таких отчетах должны содержаться сведения о наиболее часто посещаемых секторах, наиболее часто используемых авиакомпаниях, средних ценах на билеты, разделение затрат по авиакомпаниям и отчеты оценки экономии средств по выбросам углерода за каждый квартал. |
b Core/non-core split is an estimate based on the fact that 18.85 per cent of contributions are core. | Ь Разделение на основные/неосновные ресурсы является приблизительным и основывается на том, что 18,85 процента взносов приходится на долю основных ресурсов. |
Split Mode (Equal Split) | Режим разделения (равное разделение) |
All four regional medical centres (Zagreb, Split, Rijeka and Osijek) and one general hospital provide physical medicine and rehabilitation services. | Все четыре областных медицинских центра (Загреб, Сплит, Риека и Осиек) и одна больница общего профиля предоставляют физиотерапию и реабилитационные услуги. |
Shyamalan's horror thriller film Split has been described as a thematic sequel to Unbreakable, and was released on January 20, 2017. | Триллер Шьямалана Сплит был описан как тематическое продолжение «Неуязвимого», и был выпущен 20 января 2017 года. |
Requirements for ground handling and other services at the seven airports used in the mission area (Belgrade, Klisa, Sarajevo, Skopje, Split, Tuzla and Zagreb) were underestimated. | Потребности в средствах на наземное обслуживание и оплату прочих услуг в семи аэропортах, использовавшихся в районе действия миссии (Белград, Клиса, Сараево, Скопье, Сплит, Тузла и Загреб), были недооценены. |
While Split was filmed substantially as a standalone film, Shyamalan included the David Dunn character from Unbreakable in the last portion of the film, thus putting the two films in the same universe. | В то время как «Сплит» был снят по существу как отдельный фильм, Шьямалан включил персонажа Дэвида Данна из «Неуязвимого» в последнюю часть фильма, тем самым поместив два фильма в одну вселенную. |
The band released a split 7-inch single, Electric Wizard/Our Haunted Kingdom with Electric Wizard in 1996 on Rise Above Records before changing their name to Orange Goblin. | Они выпустили семидюймовый сплит с группой en:Electric Wizard в 1996 на лейбле Rise Above, до того, как сменили вывеску на Orange Goblin. |
They split ways, and now he hijacks her truck. | Их пути разошлись, и теперь он похищает её грузовик. |
But they're just two ex's who'd have split their paths long ago if it weren't for the children. | Но они всего лишь двое бывших, которые давно бы разошлись, если бы не их дети. |
But when my parents split and dad moved out, he made the decision to get Elvis and come out to the world. | Но когда родители разошлись и папа переехал, он решил взять Элвиса и выйти в свет. |
Did I ever tell you how sorry... how sad Joanna and I were when you guys split? | Я тебе когда-нибудь говорил, как сильно мы с Джоанной расстроились, когда вы разошлись? |
My wife and I are split. | Мы с женой разошлись. |
During the past week, they've all split town. | За прошедшую неделю, они все разделились. |
Opinions on whether also customary law is covered are split, however. | Вместе с тем в отношении охвата ей также обычного права мнения разделились. |
The working group was split on whether the existing text of 7.3.1.12 when used in conjunction with 7.3.1.7 makes the "full load" provision unnecessary. | Мнения членов рабочей группы разделились в отношении того, насколько существующий текст подраздела 7.3.1.12 при использовании в сочетании с текстом подраздела 7.3.1.7 делает положение о "полной загрузке" излишним. |
Modern historians are split, some supporting 469 BC as the most likely date, and others opting for 466 BC. | Мнения современных историков разделились: одни считают наиболее вероятной датой 469 г. до н. э., другие - 466 г. до н. э. |
The closest relative within the family is believed to be the rufous vanga, which is thought to have split from the helmet vanga 800,000 years ago. | Ближайшим родственником в семействе считается рыжая ванга (Schetba rufa), которые, как считают, разделились 800 тыс. лет назад. |
Then you don't have to split it. | Тогда вам не придётся делить его. |
You don't have to split anything if you steal it. | Тебе ничего не придется делить, если украл это. |
Where are we going to split our money? | Когда же мы будем делить наши деньги? |
There would be more security for both of us if we split the money two ways instead of three. | Для нас обоих было бы надёжнее... делить деньги на двоих, а не на троих. |
We can just work it together, split everything right down the middle. | Мы сможем просто работать вместе. все будет делить ровно на пополам |
They were able to split, replicating themselves as bacteria do. | Они могли делиться, создавая копию себя, как это делают бактерии. |
There wasn't going to be anything to split with him, anyway. | Всё равно делиться было бы нечем. |
Why should I split it with you? | Почему я должен делиться с тобой? |
I mean, I wouldn't have split my share or anything, but, you know, I would've spoken up. | То есть, я бы не стал делиться своей долей или еще чего, но, знаешь, я бы поговорил с ним. |
Look, it's weird, I know, but it's a free country, and if the earth mamas want to split, there is no gate. | Я знаю, это странно, но это свободная страна, И если земные мамаши хотят делиться, то для этого нет никаких преград. |
The ability of a cellular system to use signal strength to choose channels and split cells into smaller units also helps expand channel capacity. | Способность системы сотовой связи, чтобы использовать силу сигнала, чтобы выбрать каналы и разбить ячейки на более мелкие единицы, также помогает расширить пропускную способность канала. |
It was a great idea to split the directorate. | Была же ведь отличная мысль разбить службы. |
In line with that approach, the Chair proposed to split the chart into two sections, separating provisions that required follow-up from those that had been implemented or were being implemented on an ongoing basis. | В соответствии с этим подходом Председатель предложил разбить перечень-таблицу на два раздела, для того чтобы отделить положения, требующие последующих действий, от уже осуществленных или осуществляемых на постоянной основе. |
The Intersecretariat Working Group on Transport Statistics (IWG) proposes to split the short-RAS (short Road Accident Statistics Questionnaire) into two parts: the existing one plus data on alcohol. | Межсекретариатская рабочая группа по статистике транспорта (МРГ) предлагает разбить короткий СДТП (короткий вопросник по статистике дорожно-транспортных происшествий) на две части: существующую часть плюс данные ДТП под воздействием алкоголя. |
So that's the idea, to split it into two. | этом и есть мо€ иде€ Ц разбить работу на две части. |
Its real intention is to split China, and impede and undermine China's reunification. | Его истинная цель заключается в том, чтобы расколоть Китай, воспрепятствовать и нанести ущерб воссоединению Китая. |
They're only clinging to old dreams... and trying to split us in the old way. | Они лишь цепляются за свои старые фантазии и пытаются расколоть нас теми же способами, что и раньше. |
Is that your current mission - to split me up? | Тебе дали задание меня расколоть? |
I want to split that fissure wide open. | Мне нужно расколоть эту трещину. |
On 6 August a German attack split the army into two parts again. | 6 августа противнику удалось расколоть войска армии на две группировки. |
Schizophrenia, split personality, paranoia and so on. | Шизофрения, раздвоение личности. Паранойа и так далее. |
So what happened with Trip wasn't what made Tara split? | Значит раздвоение Тары произошло не из-за Трипа? |
The Doctor had once repaired Xoanon but forgot to wipe his personality print from the data core, leaving the computer with a split personality. | Доктор однажды его уже чинил, но забыл стереть личные данные из ядра, и у компьютера случилось раздвоение личности. |
Psychotic, like a split personality, or... | Или у неё раздвоение личности... |
The word means "split mind". | Это слово означает "раздвоение личности". |
If that solution, which Poland supported, was adopted, the current split of the methods of accepting the court's jurisdiction would retain some merit. | Если этот вариант решения проблемы - который Польша поддерживает - будет принят, то имеющееся в настоящее время разбивка на категории методов согласия с юрисдикцией суда будет иметь определенное значение. |
The emissions included in SNAP sector 11 (other sources and sinks) should also be reported, preferably at SNAP level 2 (sub-sector split). | Следует также представлять данные о выбросах, включаемых в категорию 11 ИНЗВ (прочие источники и поглотители), по возможности на уровне 2 ИНЗВ (разбивка по подкатегориям). |
The gender composition of the children who have lost parental care is 1,300 boys and 1,297 girls, while the split by age is as follows: 0-7 years - 49 per cent, 8-14 years - 40 per cent, 15-17 years - 11 per cent. | Среди детей, оставшихся без ухода родителей, 1300 человек составляют мальчики и 1297 человек - девочки, а разбивка по возрастам такова: 07 лет - 49%, 814 лет - 40%, 1517 лет - 11%. |
The split of incomes obtained from real property registration and from services differs a lot in different countries. | Разбивка доходов, полученных от регистрации объектов недвижимости и от оказания услуг, существенно отличается друг от друга в различных странах. |
If the purchases split is unavailable then it is suggested that it should be assumed that non-government R&D performers mainly make outlays to acquire R&D, while government R&D performers make almost none. | Если разбивка закупок отсутствует, то предлагается допустить, что расходы по приобретению НИОКР осуществляют в основном негосударственные производители НИОКР, а государственные производители НИОКР, практически не имеют таких расходов. |
Hank always says you do have to split eights. | Хэнк всегда говорил, что нужно разделять восьмёрки. |
Jochen Voss finally proposed a policy recommendation for such a package split. | Йохен Восс (Jochen Voss) предложил включить в Политику рекомендацию разделять такие пакеты. |
It is allowed to split a team into smaller, sabotage units which don't follow the given route. | Разрешено разделять команду на маленькие диверсионные части, которые не следуют установленному маршруту. |
The approach HarperStudio is now taking is to offer little or no advance, but instead to split the profit 50% (rather than the industry standard 15%), with the author. | Подход HarperStudio заключается в том, чтобы выплачивать незначительный аванс или не выплачивать его вообще, но взамен разделять с автором прибыль издательства в соотношении 50 % на 50 % (вместо стандартных 15 %). |
Reverse transformations go from Java to UML C++ to UML... NET to UML Includes all of the capabilities of Rational Application Developer Enables model management for parallel development and architectural re-factoring, e.g., split, combine, compare and merge models and model fragments. | Возможность обратных преобразований: Java в UML C++ в UML.NET в UML Включает в себя все возможности IBM Rational Application Developer Позволяет управлять моделями для параллельной разработки и архитектурного рефакторинга, например, разделять, объединять, сравнивать, производить слияние моделей и частей модели. |
Erm, you've got a... you've got a split here. | Эмм, у тебя... у тебя трещина тут. |
It's a split in the skin of the world. | Это трещина в оболочке мира. |
Interviews: Neck CNS, Teask & Carl B52, Split jam (the best jam in Croatia by that time) review, Križanićeva Hall of Fame, Zgb street bombing, walls, trains - Croatia & abroad. | Загребский Hall of Fame на Улице Крижанича, Река (Rijeka - имя в хорватском также обозначающее реку), сплитский Ќджэмќ в 1998 г. ZGB Street бомбежка. Европейские и домашние поезда и стены. |
Alternatively, venture a little further afield and explore the sights of the old town Split. There you can visit museums, exhibitions and the Split Summer Festival. | Не пожалейте времени на то, чтобы осмотреть достопримечательности древнего города Сплита, где находятся многочисленные музеи, проходят выставки и каждый год проводится Сплитский летний фестиваль. |
Delays in the procurement of welfare equipment and the construction of recreational facilities in Split also resulted in savings under that line item. | Несвоевременная закупка оборудования для обеспечения жизни и быта и затягивание сроков строительства рекреационных сооружений в Сплите также привели к экономии средств по этой статье. |
Furthermore, the rented accommodations for troops deployed in Split and in Bosnia and Herzegovina for which UNPROFOR took over responsibility as at 1 April 1993 were more costly than originally estimated. | Кроме того, аренда жилья для личного состава контингентов, развернутых в Сплите и Боснии и Герцеговине, которые были подчинены СООНО с 1 апреля 1993 года, была более дорогостоящей, чем первоначально предполагалось. |
You wish to eat your breakfast in Split, to lunch at Hvar, and to have dinner on Korčula? | Желаете завтракать в Сплите, обедать на Хваре, а ужинать на Корчуле? |
The helicopter departed Nova Bila, but never arrived in Prozor, eventually landing 2 hours and 54 minutes later at Split, their final destination. | Вертолет вылетел из Ново-Билы, однако в Прозор так и не прилетел, а вместо этого через 2 ч. 54 м. приземлился в Сплите - конечном пункте назначения. |
Requirements for workshop and test equipment include communications analysers and tool boxes for the communications technicians at outstation workshops in the sectors, Tuzla airport, Split and Bosnia and Herzegovina. | Потребности в инструментах и контрольно-измерительной аппаратуре включают системы диагностики аппаратуры связи и комплекты инструментов для специалистов- техников, работающих в ремонтных мастерских в секторах, аэропорту в Тузле, в Сплите и в Боснии и Герцеговине. |
The train and bus stations, as well as the harbour of Split, are only 500 metres away. | Железнодорожный и автобусный вокзалы, а также порт Сплита находятся всего в 500 метрах от отеля. |
Diocletian's Palace is the historic centre of Split surrounded with Roman walls, squares and temples. | Дворец Диоклетиана, являющийся историческим центром Сплита, окружен римскими стенами, площадями и храмами. |
The hotel was first opened in 1900, thus being the oldest hotel in Split. | Этот старейший отель Сплита впервые распахнул для гостей свои двери в 1900 году. |
We are located in the old town of Varos at the foot of Marjan Hill, on the western side of Split's centre, close to the ACI Marina. | Отель расположен в Старом городе Варос у подножья холма Марьян, в западной части центра Сплита, недалеко от порта ACI. |
Information available to UNPROFOR personnel showed contact made with an unidentified aircraft 29 kilometres east of Split, whose track faded 56 kilometres east of the same city. | Имеющаяся в распоряжении персонала СООНО информация свидетельствует об обнаружении неопознанного летательного аппарата, находившегося в 29 км к востоку от Сплита, который исчез с экрана радиолокатора в 56 км к востоку от этого города. |