The negotiating mechanism specified in the Bali road map had to be respected. |
Необходимо сохранять переговорный механизм, указанный в Балийской "дорожной карте". |
The foot shall be fitted with the shoe specified in Annex 5, paragraph 2.9.2. |
На стопу надевается башмак, указанный в пункте 2.9.2 приложения 5. |
One of the main challenges facing the Government was its capacity to absorb international assistance within the specified time period. |
Одна из главных проблем, с которыми сталкивается правительство, связана со способностью освоения международной помощи за указанный период времени. |
The airflow specified in the test report of the mechanically refrigerated equipment shall conform to the following: |
Расход воздуха, указанный в протоколе испытания транспортного средства-рефрижератора, должен соответствовать нижеследующей формуле: |
A question arose as to the consequence should a neutral fail to render an award in accordance with the timeline specified in paragraph (6). |
Был затронут вопрос о последствиях в том случае, если нейтральная сторона не выносит арбитражного решения в указанный в пункте 6 срок. |
The requested resource cannot be found at the CCS Company website. Please check the specified URL or you search to find necessary information. |
Запрашиваемый Вами ресурс не найден на ШЕВ узле компании CCS Пожалуйста проверте указанный URL или используйте поиск для нахождения информации, которую Вы ищете на нашем WEB узле. |
Markings shall be in accordance with 6.2.2.8, except that the United Nations packaging symbol specified in 6.2.2.7.1 (a) shall not be applied. |
6.2.3.10.1 Маркировка должна соответствовать требованиям подраздела 6.2.2.8, за исключением того, что не должен наноситься символ Организации Объединенных Наций для тары, указанный в пункте 6.2.2.7.1 а). |
Legal deadlines for accompanying detainees to court hearings were largely respected, although problems could occur owing to the unavailability of the necessary vehicles and personnel at the time specified by the court. |
Установленные законом сроки доставки помещенных под стражу лиц в суды для рассмотрения их дел в целом соблюдаются, хотя при этом могут возникать проблемы, из-за отсутствия в наличии необходимых транспортных средств и персонала в указанный судом срок. |
5.5.2.2 Amend the beginning of the paragraph to read: "A warning sign as specified in 5.5.2.3 shall be placed...". |
5.5.2.2 Изменить конец первого предложения этого пункта следующим образом: "... предупреждающий знак, указанный в пункте 5.5.2.3". |
The man who will be interested will write to you at your email address specified in the questionnaire. |
Заинтересовавшийся вами мужчина будет писать вам на ваш адрес элктронной почты, указанный в анкете. |
AB.LV news will be sent to you to the e-mail address you have specified. |
На указанный Вами адрес электронной почты будут приходить сообщения о новостях в жизни AB.LV. |
You can order the Embroidery and the Poltava souvenirs by mail, having sent the application for the address specified on this page or through the Internet. |
Вышивку и полтавские сувениры Вы можете заказать по почте, прислав заявку на указанный на этой странице адрес или через интернет. |
Wallpaper changer: Wallpapers can be automatically changed in a specified time range, or when specific event has occured (reminder or specific date). |
Автоматическая замена обоев рабочего стола. Обои могут изменяться как через указанный интервал времени, так и по сигналу будильника или при наступлении определенной даты. |
Path indexer parameter has value that cannot be resolved to specified type: '' |
Не удается разрешить значение параметра индексатора Path в указанный тип:. |
Method specified by KnownTypeAttribute attribute on type' ' does not expose valid types. |
Метод, указанный атрибутом KnownTypeAttribute в типе, не показывает допустимых типов. |
Typical examples would be "Print the specified character on the specified stream" or "Read a block of 512 words from logical tape N". |
Типичные примеры - функции «Вывести указанный символ в указанный поток» или «Прочитать блок из 512 машинных слов с ленточного накопителя N». |
The specified ResolverType: cannot be loaded. Please ensure that the type name specified refers to a type that can be loaded. |
Не удалось загрузить указанный ResolverType: . Убедитесь, что для указанного имени типа имеется тип, который можно загрузить. |
The file specified in the For Each File enumerator is not valid. Check that the file specified in the For Each File enumerator exists. |
Указан недопустимый файл в перечислителе с циклом по каждому файлу. Проверьте, что файл, указанный в этом перечислителе, существует. |
The tyre is mounted on the measuring rim specified by the manufacturer pursuant to paragraph 4.1.12. of this Regulation and is inflated to a pressure specified by the manufacturer. |
Шину надевают на измерительный обод, указанный изготовителем в пункте 4.1.12 настоящих Правил, и накачивают до давления, указанного изготовителем. |
Nonetheless, discretion may be limited, or even non-existent, when the principle in question is specified within a thorough authorization scheme. |
Тем не менее, эта свобода действий может быть ограничена или даже отсутствовать, когда указанный принцип включен в тщательно разработанную схему санкционирования. |
The specified import file does not exist or the caller does not have sufficient permissions to read the file. |
Указанный файл импорта не существует или вызывающий пользователь не имеет достаточных прав для чтения этого файла. |
The 'AuthenticationMethod' specified for a SamlAuthenticationStatement can not be null or of lenght 0. |
Метод AuthenticationMethod, указанный для инструкции SamlAuthenticationStatement не может иметь значение null или длину 0. |
The 'Name' specified for a SamlNameIdentifier can not be null or of length 0. |
Параметр Name, указанный для идентификатора SamlNameIdentifier не может иметь значение null или длину 0. |
The SAML uri specified as part of the SAML security key identifier clause cannot be null or empty. |
Идентификатор SAML uri, указанный как часть конструкции идентификатора ключа безопасности SAML, не может иметь значение null или быть пустым. |
The specified destination path is a mapped drive or UNC path. Installing to mapped drives or UNC paths is not supported. |
Указанный путь назначения является отображенным диском или путем UNC. Установка на отображаемые диски и в пути UNC не поддерживается. |