Английский - русский
Перевод слова Specifically
Вариант перевода А именно

Примеры в контексте "Specifically - А именно"

Примеры: Specifically - А именно
The invention relates to the field of construction, specifically to elements for final dressing of rooms and in particular for installing multilevel stretch ceilings. Изобретение относится к области строительства, а именно к элементам для окончательной отделки помещений и, в частности, для сооружения многоуровневых натяжных потолков.
The invention relates to the field of aerospace instrument making, specifically to complexes for controlling and indicating the state of an aircraft (AC). Изобретение относится к области авиакосмического приборостроения, а именно к комплексам управления и индикации состояния летательного аппарата (ЛА).
The invention relates to agricultural production, specifically to the production of crops which are sown. Изобретение относится к сельскохозяйственному производству, а именно к производству посевных сельскохозяйственных культур.
The invention relates to the field of logic elements, specifically to logic elements based on biomolecules. Изобретение относится к области логических элементов, а именно логических элементов на основе биомолекул.
(b) Improvement of certain reproductive health indicators, specifically stabilization of the maternal mortality rate; Ь) улучшить отдельные показатели репродуктивного здоровья, а именно стабилизировать показатель материнской смертности;
These are to be found in the rules and principles of the criminal justice system, specifically articles 11-27 of the Code of Criminal Procedure. Механизмы гарантирования составляют нормы и принципы уголовного правосудия, а именно статьи 11-27 Уголовно-процессуального кодекса Республики Узбекистан.
The armed forces of Ukraine are participating actively in conventional arms control processes, specifically: Вооруженные Силы Украины активно участвуют в процессах, охватывающих сферу контроля над обычными вооружениями, а именно:
The projected savings are the result of the implementation of the Mission's programme criticality review in 2010, specifically: Прогнозируемая экономия является результатом проведения обзора критичности программ Миссии в 2010 году, а именно:
The device for removing snow and ice relates to housing and communal services, and specifically to devices for maintaining roofs of buildings and structures during winter. Устройство для удаления снега и наледи относится к жилищно-коммунальному хозяйству, а именно к устройствам обслуживания кровель зданий и сооружений в зимний период.
The light-emitting diode lighting device relates to lighting engineering, and specifically to light-emitting diode lighting devices intended for producing preferably internal lighting. Светодиодное осветительное устройство относится к светотехнике, а именно, к светодиодным осветительным устройствам, предназначенным для создания, преимущественно, внутреннего освещения.
The invention relates to the field of electrical vehicle lighting equipment, and specifically to driver alert systems which provide for safety when operating a motor vehicle. Изобретение относится к области электрических средств светового оборудования транспортного средства, а именно к схемам оповещения водителя, обеспечивающим безопасность при эксплуатации автотранспорта.
The invention relates to the technology of separating liquids and gases, and specifically to removable cartridge filters for purification of a milk product. Изобретение относится к технике разделения жидкостей и газов, а именно, к съемным патронным фильтрам для очистки молочной продукции.
The invention relates to light industry, and specifically to the industrial production of articles, primarily toys, and game and entertainment devices, from moulded paper pulp. Изобретение относится к легкой промышленности, а именно к промышленному производству изделий, преимущественно игрушек, средств для игр и развлечений из формованной бумажной массы.
The invention relates to the field of civil engineering and specifically to residential apartment buildings or residential apartment portions of multi-functional complexes. Изобретение относится к области гражданского строительства, а именно, к многоквартирным жилым зданиям или жилым многоквартирным частям многофункциональных комплексов.
The technical solution relates to medicine, and specifically to dental instruments, and can be used for calibrating gutta-percha pins in the obturation of root canals in a tooth. Техническое решение относится к медицине, а именно к стоматологическим инструментам и может быть использовано для калибровки гуттаперчевых штифтов при обтурации корневых каналов зуба.
The invention relates to the field of construction, and specifically, to building houses from wooden panels, and can be used for erecting prefabricated low buildings and structures. Изобретение относится к области строительства, а именно, к домостроению из деревянных панелей и может быть использовано при возведении сборных малоэтажных зданий и сооружений.
The proposed device relates to medicine, and specifically to traumatology, and can be used for the osteosynthesis of a proximal fracture of the metaepiphysis of the tibia. Предложенное устройство относится к медицине, а именно к травматологии, и может применяться для остеосинтеза проксимального перелома метаэпифиза большеберцовой кости.
The invention relates to a weapon for war games, principally for paintball games, and specifically to special cartridges using a staining liquid. Изобретение относится к оружию для военных игр, в основном для игры в пэйнтбол, а именно к патронам специальным с использованием красящей жидкости.
In addition, it should be recalled that international law - specifically the Fourth Geneva Convention of 1949 - is clear in its prohibition of such a war crime. Помимо того следует напомнить, что международное право, а именно четвертая Женевская конвенция 1949 года, недвусмысленно запрещает такие военные преступления.
The Philippine government has likewise ensured that women's rights in securing travel documents, specifically, the passport, are upheld. Филиппинское правительство обеспечило также поддержку прав женщин в отношении получения документов, требуемых при проезде, а именно паспорта.
First, the lack of pre-packaged visual materials, specifically visual materials such as television footage, high-quality photographs and audio clips. Во-первых, не хватало подготовленных визуальных материалов, а именно предварительно отснятых материалов для телевидения, высококачественных фотографий и аудиоклипов.
Although regional in scope, the convention is considered global in its significance, specifically in the recognition that Governments can only achieve sustainable development through the involvement of stakeholders. Хотя эта конвенция по своему охвату является региональной, по сути, она касается глобальной проблемы, а именно: признания правительствами того факта, что устойчивое развитие может быть обеспечено только с участием соответствующих заинтересованных сторон.
This right is further promoted in the context of the Millennium Development Goals, specifically Goals 3, 4, 5 and 7. Это право получает дальнейшее развитие в контексте Целей развития тысячелетия, а именно целей З, 4, 5 и 7.
In the annals of human history, South Korea is one of the places where the United States has introduced its nuclear weapons, specifically in 1957. В анналах мировой истории Южная Корея - это одно из мест, где Соединенные Штаты развернули свое ядерное оружие, а именно в 1957 году.
As I said earlier, I would like to talk about recent and ongoing events in the southern Caucasus, specifically the military conflict between Georgia and Russia. Как я упомянул ранее, я хотел бы остановиться на недавних и до сих пор продолжающих иметь место событиях на юге Кавказа, а именно на военном конфликте между Грузией и Россией.