Английский - русский
Перевод слова Specifically
Вариант перевода А именно

Примеры в контексте "Specifically - А именно"

Примеры: Specifically - А именно
This utility model relates to lighting engineering, and specifically to medicine and the food industry, and specifically to devices for preparing oxygen cocktails. Полезная модель относится к области осветительной техники, а именно к медицине и пищевой промышленности, а именно к устройствам для приготовления кислородных коктейлей.
Freedom Now recommended that Viet Nam revise provisions of the Penal Code, specifically Articles 78 through 92 and Article 258 to specifically protect the right to peaceful freedom of expression, association, and religion. Организация "Фридом нау" рекомендовала Вьетнаму пересмотреть положения Уголовного кодекса, а именно статьи 78-92 и статью 258, с тем чтобы конкретным образом защитить право на свободу мирного выражения мнений, ассоциации и религии.
This utility model relates to the field of trade, and specifically to equipment for recording payments, including non-cash payments, and specifically to cash registers using telecommunication means. Полезная модель относится к области торговли, а именно к оборудованию для учета платежей, в том числе безналичных, а именно к кассовым аппаратам с использованием средств телекоммуникаций.
It encodes a transcription factor (specifically a C2H2 type zinc finger protein). Он кодирует транскрипционный фактор (а именно цинковый палец типа Cys2His2).
The authorities used all means of destruction, including internationally prohibited weapons - white phosphorous most specifically. Они применяли все возможные средства разрушения, включая использование запрещенных на международном уровне видов оружия, а именно белого фосфора.
Additional means of information dissemination, most specifically the Internet and Intranet, have been employed for many traditionally hard-copy publications. Дополнительные средства распространения информации, а именно: Интернет и общеорганизационный Интранет используются при подготовке многочисленных традиционных публикаций в печатной форме.
The self-locking rabbeted roof panel relates to the field of construction, specifically to roofing systems using a rabbeted joint. Самозащелкивающаяся фальцевал кровельная панель относится к области строительства, а именно, к кровельным системам с использованием фальцевого соединения.
Satellite glial cells are the principal glial cells found in the peripheral nervous system, specifically in sensory, sympathetic, and parasympathetic ganglia. Мантийные глиоциты - это основные глиальные клетки, имеющиеся в периферической нервной системе, а именно в спинальных, симпатических и парасимпатических ганглиях.
Because today begins the next phase of your training, and that means thinking bigger, specifically about the world outside of Quantico. Ведь с этого дня начинается новая фаза вашей подготовки, а она требует мыслить масштабнее, а именно, о мире за пределами Куантико.
The necessary conditions for free and fair elections within certain parts of Bosnia and Herzegovina, specifically the entity of Republika Srpska, have not been met. Необходимые условия для проведения свободных и справедливых выборов в некоторых районах Боснии и Герцеговины, а именно в образовании Республика Сербская, выполнены не были.
Russian deputies have already expressed their intention of completing the process of ratifying the Convention before the end of this year, specifically this autumn. Российские депутаты уже высказали намерение завершить процесс ратификации Конвенции до конца этого года, а именно осенью нынешнего года.
That increase in fact reflected the cost of measures which had already been implemented during the biennium 1996-1997, specifically the recruitment of new personnel. Это увеличение фактически отражает затраты на осуществление мер, уже принятых в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов, а именно по набору нового персонала.
GRE has also considered the known voluntary standards on the subject listed in the proposal, specifically: GRE также рассмотрела известные стандарты по этому вопросу, соблюдаемые на добровольной основе и перечисленные в данном предложении, а именно:
Comments were also made regarding the negative effects of globalization for indigenous peoples, specifically the privatization of health and education services, traditional knowledge and access to "genetic resources". Кроме того, были высказаны замечания относительно негативных последствий глобализации для коренных народов, а именно: в связи с приватизацией учреждений, предоставляющих услуги в области здравоохранения и образования, традиционными знаниями и доступом к "генетическим ресурсам".
Activities are undertaken both bilaterally and multilaterally, specifically in the following areas: Деятельность осуществляется на двустороннем и многостороннем уровнях, а именно в следующих областях:
There are several laws and by-laws which Kuwait observes in regulating charitable work, specifically: Существует ряд законов и подзаконных нормативных актов, которые используются в Кувейте при регулировании благотворительной деятельности, а именно:
A solution will also be needed with regard to the decision-making process, specifically, the question of the veto. Урегулированию подлежит и процесс принятия решений, а именно право вето.
That is a clear example of a reference to Armenia as part of the conflict in a United Nations, specifically a Security Council document. Это очевидный пример упоминания Армении как одной из сторон конфликта в резолюции Организации Объединенных Наций, а именно в документе Совета Безопасности.
The invention relates to pipeline technology, specifically to ballast materials applied to the outer surface of pipes of underwater main pipelines for weighting said pipes. Изобретение относится к трубопроводной технике, а именно, к балластным материалам, наносимым на наружную поверхность труб подводных магистральных трубопроводов для их утяжеления.
The multi-stream water meter relates to the field of instrumentation, specifically to devices intended for measuring the quantity of water flowing in pipelines. Многоструйный счетчик воды относится к приборостроению, а именно к устройствам, предназначенным для измерения количества воды, которое протекает в трубопроводах.
The invention relates to electrical installation, specifically to mounting cables intended for mounting electrical devices, inter alia for travelling mechanisms, between equipment. Изобретение относится к электрическому оборудованию, а именно, к монтажным кабелям, предназначенным для межприборного монтажа электрических устройств, в том числе, для передвижных механизмов.
The present invention relates to the field of biotechnology, and specifically to a method for producing biodiesel fuel from marine algae and mesopelagic fish. Настоящее изобретение относится к области биотехнологии, а именно, к способу получения био дизельного топлива из морских водорослей и мезапелагических рыб.
Collaborative mapping and specifically surface sharing faces the same problems as revision control, namely concurrent access issues and versioning. Совместное картографирование и, в частности, поверхностный обмен сталкиваются с теми же проблемами, что и контроль версий, а именно: параллельные проблемы с доступом и контроль версий.
The Fano plane is a small symmetric block design, specifically a 2-(7,3,1)-design. Плоскость Фано является малой симметричной блок-схемой, а именно, схемой 2-(7,3,1).
The invention relates to the field of recreational and amateur fishing, and specifically to artificial baits for catching predatory fish, primarily by spinning. Изобретение относится к области спортивного и любительского рыболовства, а именно к искусственным приманкам для ловли хищной рыбы, преимущественно спиннингом.