If Mr. Corrigan and I are to speak privately, I would like to be assured that it is truly private. |
Если мы с мистером Корриганом должны поговорить конфиденциально, я хочу быть уверена, что это действительно конфидециально. |
I've rung a couple of times and left messages erm, just wondered if I could speak Bob. |
Я звонил пару раз и оставлял сообщения, Я просто хотел бы поговорить с Бобом. |
Let me talk, I speak "physicist." |
Позвольте мне поговорить, я поговорю как физик. |
It is just as well, since it is to you we wish to speak. |
Тем лучше, потому что поговорить мы хотели с тобой. |
The Council can note my words as I speak, and we can talk about that at one of the Council's future meetings. |
Совет может принять мои слова к сведению, и мы можем поговорить об этом на одном из будущих заседаний Совета. |
I sent them out so we could speak privately and off - |
Я отправила их за дверь, чтобы поговорить лично и... |
Sir, may we speak privately? |
Сэр, мы можем поговорить наедине? |
Shouldn't we speak somewhere in private first? |
Разве мы не должны сначала поговорить наедине? |
It's good we can finally speak, |
Хорошо, что мы можем наконец-то поговорить, |
Have you and the President had a chance to speak? |
У тебя и Президента была возможность поговорить? |
Barb, can we speak for a moment? |
Барб, мы можем поговорить сейчас? |
The fact that I was able to speak in Korean is enough. |
Мне было приятно поговорить на родном языке. |
Actually, I'd be happy to speak if you're |
На самом деле, я была бы счастлива поговорить, если вы |
Director, may we speak in private, please? |
Директор, мы можем поговорить наедине? |
Might we speak together for a moment? |
Можем мы ли мы поговорить минутку? |
I know we were supposed to have an opportunity to speak, |
Предполагалось, что у нас будет возможность поговорить, |
Your honor, could we speak in chambers? |
Ваша честь, мы можем поговорить наедине? |
Can we speak privately about our relationship? |
Мы можем поговорить наедине о наших отношениях? |
I have a few more items you might like try and then you and I need to speak. |
У меня есть несколько предметов вы могли бы попробовать и тогда вы и я должны поговорить. |
Well, actually, maybe we can speak alone? |
Знаете... Могли бы мы поговорить наедине? |
And I think we'd prefer to speak privately, if you don't mind. |
И я думаю, мы предпочли бы поговорить с глазу на глаз, если вы не возражаете. |
Is there a time when we could safely speak? |
У тебя есть время, чтобы мы могли спокойно поговорить? |
speak freely with your beloved Idols. |
Свободно поговорить с Вашими любимыми Идолами. |
And once he's situated, may you and me speak? |
Когда его пристроят, можем ли мы с вами поговорить? |
Could you ask your secretary if she could give us a minute to speak in private? |
Ты мог бы попросить своего секретаря оставить нас на минуту, чтобы поговорить наедине? |